Garmarna - Herr Mannelig - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Garmarna - Herr Mannelig
Герр Маннелиг (швед. Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.
Herr Mannelig (Swede Herr Mannel) is the medieval Scandinavian folk ballad. The original text is written in Staronorvezhsky, however, considering that at that time this language was spread throughout the Scandinavian Peninsula (only afterwards to the Norwegian and Swedish), to establish a specific country affiliation of ballads.
Баллада рассказывает о женщине-тролле, влюбленой в рыцаря Маннелига и желавшей стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.
Ballad talks about a troll woman in love with mannelle knight and who wanted to become a man. According to the legend common in Scandinavia, the troll could become a person if another person loves him. However, despite all the promised Trollich magic gifts, Herr Mannelig rejected her love, especially emphasizing that the troll is not a Christian.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)
The ballad has a number of weakly differing melody options and translated into several languages (including English, German, Italian, Russian, etc.)
Bittida en morgon innan solen upprann
Bittida en Morgon Innan Solen Upprann
Innan foglarna började sjunga
Innan Foglarna Började Sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Bergatrollet FRIADE TILL FAGER UNGERSVEN
Hon hade ne falskeliger tunga
HON HADE NE FALSKELIGER TUNGA
Однажды ранним утром в предрассветный час,
Once in the early morning in the predawn hour,
Когда гомон птичий не слышен,
When Gomon Bird is not heard,
Раздался девы-тролля тихий нежный глас,
The Virgin Troll rang a quiet gentle voice,
Сладко рыцарю так говоривший:
Sweet Knight said so:
_Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
_HERR Mannelig Herr Mannel Trolofven I MIG
_För det jag bjuder så gerna
_För Det Jag BJUDER SÅ GERNA
_I kunnen väl svara endast ja eller nej
_I Kunnen Väl Svara Endast Ja Eller Nej
_Om i viljen eller ej
_OM I Viljen Eller EJ
_"Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим,
_ "Herr Mannelig, Herner Mannelig, Be my spouse,
_Одарю тебя всем, что желаешь!
_Or "you all what you want!
_Что только сердцу любо, получишь в сей же миг,
_Tto only the heart of any, you will get in the same moment,
_Лишь ответь мне - да иль нет?"
_Lish answer me - yes Ile not? "
Eder vill jag gifva de gångare tolf
EDER VILL JAG GIFVA DE GåNGARE TOLF
Som gå uti rosendelunde
SOM Gå Uti Rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
ALDRIG HAR DET VARIT NÅGON SADEL UPPÅ DEM
Ej heller betsel uti munnen
EJ Heller Betsel Uti Munnen
"Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц,
"I give you a dozen of excellent mare,
Что пасутся средь рощи тенистой.
What grazing the medium treated trees.
Они седла не знали, не ведали узды,
They did not know the saddle, did not know the zlovy,
Горячи и как ветер быстры".
Hot and as the wind fast. "
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
EDER VILL JAG GIFVA DE QVARNARNA TOLF
Som stå mellan Tillö och Ternö
SOM ST MELLAN TILLÖ OCH TERNÖ
Stenarna de äro af rödaste gull
Stenarna de Äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Och Hjulen Silfverbeslagna.
"Твоими станут мельницы от Тилло до Терно,
"Your mills from Tillo to Terenno will become
Жернова их из меди червленой,
Pulp them from the copper screaming,
Колеса их - не сыщешь чище серебро,
Their wheels - you will not cherish the clever,
Только сжалься над девой влюбленной!"
Only threatened over the Virgin in love! "
Eder vill jag gifva deett förgyllande svärd
EDER VILL JAG GIFVA DEETT FÖRGYLLANDE SVÄRD
Som klingar utaf femton guldringar
Som Klingar Utaf Femton Guldringar
Och strida huru I strida vill
Och Strida Huru I Strida Vill
Stridsplatsen skolen i väl vinna
Stridsplatsen Skolen I Väl Vinna
"Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч,
"Accept my gift is wonderful - this is a sharp light sword,
Он пятнадцать колец злата стоит.
He is fifteen rings of the Zlata standing.
Дарует он победу в любой из ярых сеч,
He gives the victory in any of the Yarya Sch,
Им стяжаешь ты славу героя!"
You are tied by the glory of the hero! "
Eder vill jag gifva en skjorta så ny
EDER VILL JAG GIFVA EN SKJORTA SÅ NY
Den bästa i lysten att slita
Den Bästa I Lyten Att Slita
Inte är hon sömmad av nål eller trå
INTE ÄR HON SÖMMAD AV NOL ELLER TRÅ
Men virkat av silket det hvita
Men Virkat AV Silket Det Hvita
"Я дам тебе рубаху, коей краше нет,
"I will give you a shirt, there are no painsh
Что не сшита из ниток иглою.
What is not sewn from thread needle.
Не видан тут доселе столь чистый белый цвет -
Not visited here you have a pure white color -
Шелк тот вязан умелой рукою".
Silk is tied by a skillful hand. "
Sådana gvor toge jag väl emot
Sådana Gvor Toga Jag Väl Emot
Om du vore en kristelig qvinna
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
MEN NU SÅ ÄR DU DET VÄRSTA BERGATROLL
Af Neckens och djävulens stämma
AF NECKENS OCH DJÄVULENS STÄMMA
Но рыцарь рек надменно: "Ступай с дарами прочь -
But the knight of the rivers is arrogant: "Stay with gifts away -
Ты не носишь святое распятье!
You do not wear holy cut!
Тебе не искусить меня, дьяволова дочь,
You do not tempt me, Devil's daughter,
Мой ответ тебе - божье проклятье!"
My answer to you - God's damn! "
Bergatrollet ut på dörren sprang
Bergatrollet UT På Dörren Sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hon Rister Och Jämrar Sig Svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Hade Jag Fått Den Fager Ungersven
Så hade jag mestat min plåga
Så Hade Jag Mestat Min Plåga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
HERR MANNELIG HERR MANNELIG TROLOFVEN I MIG
För det jag bjuder så gerna
För Det Jag BJUDER SÅ GERNA
I kunnen väl svara endast ja eller nej
I Kunnen Väl Svara Endast Ja Eller Nej
Om i viljen eller ej
OM I Viljen Eller EJ
И горько зарыдала дева-горный тролль,
And bitterly buried the Deva-Mountain Troll,
Прочь ушла, безутешно стеная:
Away gone, the crazy wall:
"Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь
"Why are you proud knight, rejected by my love
Почему ты так жесток?"
Why are you so cruel? "
Смотрите так же
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
GRIVINA - Я надену бельё с кружевами...
Gaseirneba Karabaxshi Niaz Diasamidze ft. Nini Badurashvili - -Amodena mdinare
Grandma - Beans Greens Potatoes Tomatoes
Galymzhan Moldanazar - Алыстама Alistama
Случайные