The scent grows richer, he knows he must be near,
Запах растут богаче, он знает, что он должен быть рядом,
He finds a long passageway lit by chandelier.
Он находит длинный проход, освещенный люстры.
Each step he takes, the perfumes change
Каждый шаг, который он берет, изменение парфюмерии
>From familiar fragrance to flavours strange.
> От знакомого аромата до ароматов странно.
A magnificent chamber meets his eye.
Великолепная камера встречает его глаз.
Inside, a long rose-water pool is shrouded by fine mist.
Внутри, длинный бассейн роз-воды окутан прекрасным туманом.
Stepping in the moist silence, with a warm breeze he's gently kissed.
Степень в влажную тишину, с теплым ветером, который он осторожно поцеловал.
Thinking he is quite alone,
Думать, что он совсем один,
He enters the room, as if it were his own,
Он входит в комнату, как будто это было его собственным,
But ripples on the sweet pink water
Но рябь на сладкой розовой воде
Reveal some company unthought of-
Раскрыть какую-то компанию не часу
Rael stands astonished doubting his sight,
РаЕля стоит удивленно сомневаться в виду,
Struck by beauty, gripped in fright;
Поражена красотой, схватилась в испугах;
Three vermilion snakes of female face,
Три змеи внутреннего вида женского лица,
The smallest motion, filled with grace.
Самое маленькое движение, наполненное благодати.
Muted melodies fill the echoing hall,
Приглушенные мелодии заполняют эхоинжественный зал,
But there is no sign of warning in the siren's call:
Но в зовле сирены нет признаков предупреждения:
"Rael welcome, we are the Lamia of the pool.
«Раэль Добро пожаловать, мы ламия бассейна.
We have been waiting for our waters to bring you cool."
Мы ждали наших вод, чтобы принести вам крутые ».
Putting fear beside him, he trusts in beauty blind,
Положить страх рядом с ним, он доверяет красоту слепых,
He slips into the nectar, leaving his shredded clothes behind.
Он проскальзывает в нектар, оставив свою измельченную одежду позади.
"With their tongues, they test, taste and judge all that is mine.
«С их языками, они теряют, вкус и судят все, что является моим.
They move in a series of caresses
Они движутся в серии ласковых
That glide up and down my spine.
Это скользят вверх и вниз по моему позвоночнику.
As they nibble the fruit of my flesh, I feel no pain,
Как они поднимают плоды моей плоти, я не чувствую не боли,
Only a magic that a name would stain.
Только магия, что имя окрашивается.
With the first drop of my blood in their veins
С первой каплей моей крови в их венах
Their faces are convulsed in mortal pains.
Их лица консульсированы в смертных болях.
The fairest cries, 'We all have loved you Rael'."
Самые справедливые крики: «Мы все любили тебя разиться».
Each empty snakelike body floats,
Каждое пустое тело сонкелеила плавает,
Silent sorrow in empty boats.
Тихая печаль в пустых лодках.
A sickly sourness fills the room,
Больной источники заполняет комнату,
The bitter harvest of a dying bloom.
Горький урожай умирающего цветения.
Looking for motion I know I will not find,
Ищете движение, я знаю, я не найду,
I stroke the curls now turning pale, in which I'd lain entwined
Я погладую кудри, которые теперь поворачиваются бледными, в которых я провожу
"O Lamia, your flesh that remains I will take as my food"
«О Мисть, твоя плоть, которая остается, я возьму как мою еду»
It is the scent of garlic that lingers on my choclate fingers.
Это запах чеснока, который задерживается на моих Choclate Failers.
Looking behind me, the water turns icy blue,
Глядя за меня, вода становится ледяной синий,
The lights are dimmed and once again the stage is set for you.
Света дизремы и еще раз, сцена установлена для вас.
Genesis 1974 The Lamb Lies Down On Broadway - 06 The Grand Parade Of Lifeless Packaging
Genesis 1974 The Lamb Lies Down On Broadway - Full Album
Все тексты Genesis 1974 The Lamb Lies Down On Broadway >>>