Georg Kreisler - Ich fuehl mich nicht zu Hause - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Georg Kreisler

Название песни: Ich fuehl mich nicht zu Hause

Дата добавления: 08.01.2023 | 09:54:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Georg Kreisler - Ich fuehl mich nicht zu Hause

Ich war bei meiner Schwester in Berlin.
Я был с сестрой в Берлине.
Sie will ich soll auf immer zu ihr ziehn.
Она хочет двигаться к ней навсегда.
Ihr Mann ist jetzt gestorben, ein Schlemihl,
Ее муж умер, Шмиль,
und hat ihr hinterlassen viel zu viel.
И оставил ее слишком много.
Sie hat a Wohnung, da ist alles drin.
У нее есть квартира, все там.
Sie kennt die allerbesten Leut.
Она знает самых лучших людей.
Doch ich sprach: Schwester, wenn ich ehrlich bin,
Но я сказал: сестра, когда я честен
mir macht das Leben hier ka Freud.
Жизнь здесь заставляет меня Фрейд.


Ich fühl mich nicht zu Hause, zu Hause, zu Hause.
Я не чувствую себя как дома, дома, дома.
Ich bin, soweit ich sehe,
Я, насколько я вижу
für dieses Leben zu primitiv.
Слишком примитив для этой жизни.
Ich fühl mich nicht zu Hause, zu Hause, zu Hause.
Я не чувствую себя как дома, дома, дома.
Verzeih mir, wenn ich gehe,
Прости меня, когда я пойду
ich schreib dir bald ein’ Brief.
Я скоро напишу вам письмо.


Ich fuhr zu meinem Bruder nach New York.
Я поехал в брата в Нью -Йорк.
Der lebt dort schon seit Jahren ohne Sorg.
Он жил там годами без беспокойства.
Sein Umsatz ist pro Anno a Million
Его продажи на миллион
und deshalb wollt er mich als Kompagnon.
И именно поэтому он хочет, чтобы я как компания.
Ja, den sein Business war so gut wie Gold,
Да, его бизнес был таким же хорошим, как золото,
ich hätt’s auch gern mit ihm geführt,
Мне бы тоже хотелось бежать с ним,
doch als ich endlich unterschreiben sollt,
Но когда я должен наконец подписать,
da hab ich plötzlich klar gespürt:
Я внезапно почувствовал ясно:


Ich fühl mich nicht zu Hause, zu Hause, zu Hause.
Я не чувствую себя как дома, дома, дома.
Was gehen mich an die Yankees?
Что у янки?
Auch wenn ich dabei Geld verlier,
Даже если я потеряю деньги
ich fühl mich nicht zu Hause und deshalb, mein Bruder,
Я не чувствую себя как дома, и поэтому мой брат,
auch wenn es ein Geschenk is,
Даже если это подарок
ich laß das Business dir.
Я позволил вам бизнесу.


Dann fuhr ich zu mein’ Schwager, Mojsche Grün,
Затем я поехал к своему брату -ин
der wohnt in Buenos Aires, Argentin.
Он живет в Буэнос -Айресе, Аргентин.
Er hat a Hazienda, sitzt am Pferd
У него есть базеенда, сидит на лошади
und pflanzt sich die Bananen in die Erd.
И посадить бананы в землю.
Und Senoritas gibt es schöne hier.
И сенериты здесь прекрасны.
Ich hab mit vielen gleich frohlockt,
Я радовался многим,
doch als mein Schwager sagte: Bleib bei mir!
Но когда мой брат -ин сказал: оставайся со мной!
Da hab ich traurig ihm gesagt:
Тогда я сказал к сожалению:


Ich fühl mich nicht zu Hause, zu Hause, zu Hause.
Я не чувствую себя как дома, дома, дома.
Was solln mir Senoritas
Что я должен сенеритас
Und Sonnenschein und blaues Meer?
И солнечное и голубое море?
Ich fühl mich nicht zu Hause, zu Hause, zu Hause,
Я не чувствую себя как дома, дома, дома,
und jeder Cowboy sieht, daß
И каждый ковбой видит это
ich hier nicht hingehör.
Я не принадлежу здесь.


Doch plötzlich wußt ich, wo ich hingehör.
Но вдруг я понял, где ушел.
Ich nahm das nächste Schiff zum Mittelmeer
Я взял следующий корабль в Средиземноморье
und fuhr in großer Eile, sehr fidel,
и поехал в отличном спешке, очень Фиде,
in meine wahre Heimat Israel.
В моем истинном доме Израиля.
Doch das war leider überhaupt nicht schlau.
К сожалению, это было совсем не умно.
Hier gibt mir niemand ein’ Kredit.
Никто не дает мне кредит здесь.
Und was versteh denn ich vom Ackerbau?
А что я понимаю из сельского хозяйства?
Und alle reden nur Ivrith.
И все говорят только об ivrith.


Ich fühl mich nicht zu Hause, zu Hause, zu Hause.
Я не чувствую себя как дома, дома, дома.
Ich spür’s in allen Poren,
Я чувствую это во всех полях
auch wenn ich hier zu Hause bin,
Даже если я здесь дома
ich fühl mich nicht zu Hause, zu Hause, zu Hause,
Я не чувствую себя как дома, дома, дома,
ich hab hier nichts verloren
Я ничего не потерял здесь
und wo soll ich denn hin?
А куда мне пойти?


So kam ich voller Unglück und voll Glück
Итак, я наполнился несчастьем и счастливчиком
in mein geliebtes Städtel hier zurück.
Вернувшись сюда, в моем любимом городе.
Der Umgang ist mit mir zwar sehr verpönt,
Работа очень неудобно со мной
man hat sich an mein Wegsein schon gewöhnt.
Вы уже привыкли к моему пути.
Jetzt heißt es: Tiefgeduckt und Mißgetraut!
Теперь он говорит: глубоко удивленно и верит!
Und wer nicht mitmacht, der macht mit.
И если вы не участвуете, примите участие.
Jetzt wird ich von der Seite angeschaut
Теперь я смотрю на сторону
und krieg symbolisch einen Tritt.
И война символически ударила.


Jetzt fühl ich mich zu Hause, zu Hause, zu Hause.
Теперь я чувствую себя как дома, дома, дома.
Im Ausland nur zu sitzen
Просто сидеть за границей
war auf die Dauer ungesund,
Был нездоровым в долгосрочной перспективе
denn hier bin ich zu Hause, zu Hause, zu Hause.
Потому что здесь я дома, дома, дома.
Hier kann man mich benützen
Здесь вы можете использовать меня
und hier geh ich zu Grund.
И вот я иду на основу.
Смотрите так же

Georg Kreisler - Ljuba

Georg Kreisler - Kapitalistenlied

Все тексты Georg Kreisler >>>