George Crumb - Ancient Voices of Children - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни George Crumb - Ancient Voices of Children
«Ancient Voices of Children» for mezzo-soprano, boy soprano and ensemble (1970)
ANCIENT VOICES OF CHILDREN FOR MEZZO-SOPRANO, BOY SOPRANO AND ENSEMBLE (1970)
text by Federico García Lorca
Text by Federico García Lorca
Jan DeGaetani (mezzo-soprano)
Jan DegaTani (Mezzo-Soprano)
Michael Dash (boy soprano)
MICHAEL DASH (Boy Soprano)
Contemporary Chamber Ensemble:
CONTEMPORARY CHAMBER ENSEMBLE:
George Haas (oboe, harmonica)
George Haas (Oboe, Harmonica)
Stephen Bell (mandolin)
Stephen Bell (Mandolin)
Susan Jolles (harp)
Susan Jolles (HARP)
Gilbert Kalish (electric piano, toy piano)
Gilbert Kalish (Electric Piano, Toy Piano)
Howard van Hyning (percussion)
HOWARD VAN HYNING (Percussion)
Raymond DesRoches (percussion)
Raymond Desroches (Percussion)
Richard Fitz (percussion)
Richard Fitz (Percussion)
Jacob Glick (musical saw)
Jacob Glick (Musical Saw)
conducted by Arthur Weisberg
Conducted by Arthur Weisberg
New York, January 1971
NEW YORK, JANUARY 1971
***
***
1. El niño busca su voz
1. EL NIOMO BUSCA SU VOZ
Мальчик искал свой голос,
The boy was looking for his voice
спрятанный принцем-кузнечиком.
Hidden a prince-grassneque.
Мальчик искал свой голос
The boy was looking for his voice
в росных цветочных венчиках.
In the dear flower wandes.
— Сделал бы я из голоса
- I would have done from voice
колечко необычайное,
The ring is extraordinary
мог бы я в это колечко
Could I be in this ring
спрятать своё молчание.
Hide your silence.
— — Dances of the Ancient Earth — —
- - Dances of the Ancient Earth - - -
2. Me he perdido muchas veces por el mar
2. Me He Perdido Muchas Veces Por El Mar
Я не раз затеривался в море,
I have repeatedly impede the sea,
с памятью, осыпанной цветами,
with memory, mowed flowers,
с горлом, полным нежности и боли.
With throat, full tenderness and pain.
Я не раз затеривался в море,
I have repeatedly impede the sea,
как в сердцах детей я затерялся.
As in the hearts of children I lost.
3. ¿De dónde vienes, amor, mi niño?
3. ¿De Dónde Vienes, Amor, Mi Niño?
Ты откуда идёшь, сыночек?
Where are you going from, son?
Из холодной, из вечной ночи.
From the cold, from the eternal night.
Чем согрею тебя, сыночек?
What warm you, my son?
Теплотою твоих сорочек.
The warmth of your shirts.
Завивайся в ночи, вьюнок,
Breathing in the night, bindweed,
заплетайте, ручьи, венок!
Mock, streams, wreath!
Чу! Залаял наш пёс дворовый,
Chu! Outowed our focus yard,
замычали во сне коровы,
Shouted in a dream of a cow,
плачет ветер, и ночь темна,
crying wind and night dark
а в косе у меня луна.
And in my spit, my moon.
Что ты ищешь, далёкий, нежный?
What are you looking for, distant, gentle?
На груди твоей холмик снежный.
On your chest of a snowy snow.
Завивайся в ночи, вьюнок,
Breathing in the night, bindweed,
заплетайте, ручьи, венок!
Mock, streams, wreath!
Всё, что силы мои сломило,
Everything that my strength broke,
для тебя я терпела, милый,
For you, I endured, cute,
и тебя я ношу, как рану,
and I wear you like a wound
и тебе колыбелью стану!
And you will become a cradle!
Но когда же ты станешь сыном?
But when will you become my son?
Когда тело дохнет жасмином.
When the body dies with jasmine.
Заплетись на заре, вьюнок,
Turn on the dawn, bind
заиграйте, ручьи, у ног!
Play, streams, at the feet!
4. Todas las tardes en Granada, todas las tardes se muere un niño
4. TODAS LAS TARDES EN GRANADA, TODAS LAS TARDES SE MUERE UN NISO
Каждую ночь в моей Гранаде,
Every night in my Granada,
каждую ночь умирает ребёнок.
Each night dies a child.
— — Ghost Dance — —
- - Ghost Dance - -
5. Se ha llenado de luces mi corazón de seda
5. SE HA LLENADO DE LUCES MI CORAZON DE SEDA
Наполнилось огоньками
Filled with lights
моё шелковое сердце,
My silk heart,
колокольным забытым звоном,
bell tower forgotten
пчёлами и златоцветом;
bees and graveling;
путь мой лежит далеко,
my way is far away
уйду за горные цепи,
I will go for the mountain chains,
уйду за шири морские
I will leave for the width of the sea
поближе к звёздам небесным,
closer to the stars heavenly,
буду просить я бога,
I will ask God,
чтоб мне вернул во владенье
So that I returned to the possession
древнюю душу ребёнка.
Ancient child's soul.
Смотрите так же
Последние
Бессмертный - Охотники за головами
Популярные
GRIVINA - Я надену бельё с кружевами...
Gaseirneba Karabaxshi Niaz Diasamidze ft. Nini Badurashvili - -Amodena mdinare
Grandma - Beans Greens Potatoes Tomatoes
Galymzhan Moldanazar - Алыстама Alistama
Случайные
ATC - I am In Heaven When You Kiss
Mestre Suassuna - Nego, Nego, Nego, Nego
Километры неба - На часах целый мир