German march - Wenn Wir Marschieren - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: German march

Название песни: Wenn Wir Marschieren

Дата добавления: 03.04.2021 | 11:26:05

Просмотров: 15

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни German march - Wenn Wir Marschieren

1. Wenn wir marschieren, ziehn wir zum deutschen Tor hinaus,
1. Wenn Wir Marschieren, Ziehn Wir Zum Deutschen Tor Hinaus,
schwarzbraunes Madel du, bleibst zuhaus.
Schwarzbranes Madel Du, Bleibst Zuhaus.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
EI Darum Wink, MEIN MADEL WINK, WINK, WINK,
unter einer grünen Liaind,
UNTER EINER GRÜNEN LIAIND,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
Sitzt Ein Kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
RUFT NUR IMMER: MADEL, WINK!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
Sitzt Ein Kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
RUFT NUR IMMER: MADEL, WINK!


Перевод куплета:
Purchase translation:
Когда мы маршируем, миновав немецкие врата,
When we march, passing German gates,
любимая моя девушка, ты должна остаться в доме.
My beloved girl, you have to stay in the house.
Она лишь подмигивает мне, моя красавица,
She only winks to me, my beauty,
подмигивает,подмигивает,подмигивает!
winks, winks, winks!
Выглядывая из окошка, подмигивает.
Peeping out of the window winks.
Словно маленький зяблик,
Like a small chapter,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
Winks, winks, winks,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
causes my eyes and winks
Словно маленький зяблик,
Like a small chapter,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
Winks, winks, winks,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
causes my eyes and winks


2. Der Wirt muß borgen, er soll nicht rappelköpfisch sein,
2. Der Wirt Muß Borgen, ER SOLL NICHT RAPPELKÖPFISH SEIN,
sonst kehr'n wir morgen beim andern ein.
SONST KEHR'N WIR MORGEN BEIM ANDERN EIN.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
EI Darum Wink, MEIN MADEL WINK, WINK, WINK,
unter einer grünen Liaind,
UNTER EINER GRÜNEN LIAIND,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
Sitzt Ein Kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
RUFT NUR IMMER: MADEL, WINK!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
Sitzt Ein Kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
RUFT NUR IMMER: MADEL, WINK!


Перевод куплета:
Purchase translation:
Мужчина должен знать, что он не прост,как спусковой крючок.
A man should know that he is not simple as a trigger.
Но следующим утром,он отправляется в бой.
But next morning, he goes into battle.
И вот почему девушка лишь мне подмигивает, моя красавица,
And this is why the girl only winks me, my beauty,
подмигивает,подмигивает,подмигивает!
winks, winks, winks!
Выглядывая из окошка, подмигивает.
Peeping out of the window winks.
Словно маленький зяблик,
Like a small chapter,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
Winks, winks, winks,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
causes my eyes and winks
Словно маленький зяблик,
Like a small chapter,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
Winks, winks, winks,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
causes my eyes and winks


3. Weg mit den Sorgen, weg mit der Widerwärtigkeit,
3. WEG MIT DEN SORGEN, WEG MIT DER WIDERWÄRTIGKEIT,
morgen ist morgen, heute ist heut'.
Morgen IST Morgen, Heute IST Heut '.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
EI Darum Wink, MEIN MADEL WINK, WINK, WINK,
unter einer grünen Liaind sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
Unter Einer Grünen Liaind Sitzt Ein Kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
RUFT NUR IMMER: MADEL, WINK!


4. Wenn wir heimkehren, ziehn wir durchs deutsche Tor herein;
4. Wenn Wir Heimkehren, Ziehn Wir Durchs Deutsche Tor Herein;
schwarzbraunes Madel, dann wirst du mein.
Schwarzbraunes Madel, Dann Wirst Du Mein.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
EI Darum Wink, MEIN MADEL WINK, WINK, WINK,
unter einer grünen Liaind,
UNTER EINER GRÜNEN LIAIND,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
Sitzt Ein Kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
RUFT NUR IMMER: MADEL, WINK!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
Sitzt Ein Kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
RUFT NUR IMMER: MADEL, WINK!


Перевод куплета:
Purchase translation:
И когда мы вернемся домой,вновь пройдя через врата,
And when we return home, going through the gates again,
Любимая красавица, ты станешь моей женой
Favorite Beauty, you will be my wife
Она лишь подмигивает мне, моя красавица,
She only winks to me, my beauty,
подмигивает,подмигивает,подмигивает!
winks, winks, winks!
Выглядывая из окошка, подмигивает.
Peeping out of the window winks.
Словно маленький зяблик,
Like a small chapter,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
Winks, winks, winks,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
causes my eyes and winks
Словно маленький зяблик,
Like a small chapter,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
Winks, winks, winks,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
causes my eyes and winks
Смотрите так же

German march - Hoch auf dem gelben Wagen

German march - Unser Rommel

Все тексты German march >>>