Gillia feat. Enfleurag - Адаптированные - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Gillia feat. Enfleurag

Название песни: Адаптированные

Дата добавления: 12.12.2023 | 08:46:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Gillia feat. Enfleurag - Адаптированные

[GilliA]
[GilliA]
Простывшими, но спаренными до спален телами,
Cold, but bodies paired to the bedrooms,
Выцветшими керамикой, на газовой комфорке желаний
Faded ceramics, on the gas burner of desires
Жвачкой плавятся липкие человеческие ткани,
Chewing gum melts sticky human tissue,
А улитки, под звуки таймера, бесятся в газовой камере...
And the snails, to the sound of the timer, go berserk in the gas chamber...


Это тайна, но в последней стадии раскрытия,
It's a mystery, but in the final stages of revelation,
На спаде пик, но в осаде мы, а значит ныть и вам...
The peak is in decline, but we are under siege, which means you too must whine...
Сценарное искусство быть невидимым
The art of being invisible
Через себя это вытянем или выдавим...
Let’s pull it out or squeeze it out through ourselves...


Словно микровитамин подавляющий под плитами
Like a microvitamin suppressing under the slabs
Чувство мятежа у инвалида и
Feeling of rebellion in a disabled person and
Мы чувствуем себя влитыми
We feel like we're in it
В смятение молитвенно похожее на алгоритм...
Into confusion prayerfully similar to an algorithm...


Хочется выть и фонари разбиты...
I want to howl and the lights are broken...
Хочется выбить с плит ритм в пустом развитии событий...
I want to knock the rhythm out of the slabs in the empty development of events...
Заныть и вытянуть за нить из горла подожженный фитиль...
Whine and pull the lit fuse out of your throat by the thread...
Чтобы скормить им[фителем]... собственную мнительность...
To feed them... their own suspiciousness...
_____________________________________________
_____________________________________________
Ценя теории выпариваний
Valuing the theory of evaporations
Толпа адаптирует сны... под сценарии...
The crowd adapts dreams... to fit the scenarios...
Стенографистка пачкает слезами лист
A stenographer stains a sheet of paper with tears.
Искренне, не успевая делать глотки Кристал...
Sincerely, without having time to take a sip of Crystal...
_____________________________________________
_____________________________________________


[GilliA]
[GilliA]
Восторгайтесь далее своими пустыми слезами,
Continue to admire your empty tears,
Срезая с чуткости валиум и с нетрезвости не слезая...
Cutting off Valium from sensitivity and from drunkenness without getting off...
Это честное кино, честное чщеславие и места заняты
This is an honest movie, honest vanity and seats are taken
Пока мы развалены или разварены...
While we are falling apart or boiled...
Это ведь то что избрали вы...
This is what you chose...


Или назвали иначе нас с вами...
Or they called you and me differently...
Илистый берег устлав снами...
The muddy shore is covered with dreams...
Ради услад званий смрад свален
For the sake of the pleasures of titles, the stench is dumped
Внутрь тел.. в спаме... сквозь дыры и сваи
Inside the phone... in spam... through holes and piles
Вбитых в асфальт сопливых терзаний
Snotty torments driven into the asphalt
Готовьтесь соевый климат осваивать...
Get ready to explore the soybean climate...


Условия микровосстаний подавлены... Мы давние
The conditions of micro-rebellions are suppressed... We are old
Фанаты-поедатели Дарвина, это дар дали нам,
Darwin-eating fans, this gift was given to us,
Как таблетку Христа бездарно хлеставшего виски...
Like a pill of Christ who mediocrely drank whiskey...
Этот родственник самый безнадежный, но самый искренний...
This relative is the most hopeless, but the most sincere...


Как факсимильная милая модель мира вывернутого...
Like a cute facsimile model of an inverted world...
Как загнутые взгляды, снятые с вилок
Like curled glances taken from forks
Электроприборов уныло, тонущих в ванне и мыле...
Electrical appliances are sad, drowning in the bath and soap...
Мы ли весь сад изобилия обернули
Have we wrapped up the entire garden of abundance?
В извилистый парк забвения тянущийся мили...
Into the winding park of oblivion stretching for miles...


Стяни акуратно зубами с кожи стирильность...
Gently remove the sterility from the skin with your teeth...
И сотри шрамы из супермаркета... на три...
And erase the scars from the supermarket... by three...
Ублюдский эпатаж и кантри на одной ноге смыт...
The bastard shocking and country music on one leg is washed away...
Интерьер таков что скоро закончатся сны...
The interior is such that dreams will soon end...


[аутро]
[outro]
Микровосстания подавлены, подобны пряткам,
Micro-rebellions suppressed, like hide and seek,
Крестики-прелести - приятный ходовой штамп
Crosses-charms - a nice running stamp
Адаптируйте сценарии подобно пяткам,
Adapt scenarios like heels
Адаптированным к хождению по битым мечтам...
Adapted to walking on broken dreams...


Микровосстания подавлены, подобны пряткам,
Micro-rebellions suppressed, like hide and seek,
Крестики-прелести - приятный ходовой штамп
Crosses-charms - a nice running stamp
Адаптируйте сценарии подобно пяткам,
Adapt scenarios like heels
Адаптированным к хождению по битым мечтам...
Adapted to walking on broken dreams...