Konung och Drottning de såto vid bord
Король и Королева, они составляют за столом
-vore jag så fager som Tova lilla var
-Что я так же, как и Това, маленькая была
De talte så mycket skämtans ord
Они так много говорили слова шутки
-för Tova var konungens frilla
-О для Товы был королем
Vi håller du med Tova men inte med mej
Мы согласны с Товой, но не со мной
-vore jag så fager som Tova lilla var
-Что я так же, как и Това, маленькая была
Sju sönner med Tova men ingen med mej
Семь Сеннер с Товой, но никого со мной
-för Tova var konungens frilla
-О для Товы был королем
Drottningen sade till två svänner små
Королева сказала двум лебедям маленьким
I gån till skogs huggen Tova lilla bål
В ходе в лесу нарезал маленький туловище
I huggen nu ek i huggen nu ask
В отбивке теперь дуб в отбивке сейчас пепел
I huggen det träd som brinner fast
В рубленном дереве, которое застряло
I huggen nu ask i huggen nu ek
В отбивке сейчас пепел в Чоп сейчас дуб
I huggen det träd som brinner hett
В нарезании дерева, которое горит горячим
Tova red på stoch och på stam
Това поехала на сток и на стебеле
-vore jag så fager som Tova lilla var
-Что я так же, как и Това, маленькая была
Och konungen laddes med skäppen i land
И король был обвинен в потертом на берегу
-för Tova var konungens frilla
-О для Товы был королем
Tova red på snöviter sand
Това красный на снежном песке
-vore jag så fager som Tova lilla var
-Что я так же, как и Това, маленькая была
Och konungen tog henne i sin famn
И король взял ее на руки
-för Tova var konungens frilla
-О для Товы был королем
Farväl kära drottning I haven ingen harm
Прощай, дорогая королева в море, без вреда
I natt sover jag på konungens arm
Сегодня вечером я сплю на руке короля
Farväl kära drottning I haven ingen harm
Прощай, дорогая королева в море, без вреда
I natt sover jag på konungens arm
Сегодня вечером я сплю на руке короля
Farväl kära Drottning I haven ingen kvida
Прощай, дорогая королева в море, нет, Квида
I natt sover jag vid konungens sida
Сегодня вечером я сплю рядом с королем
Ja vi skall åka till främmande land
Да, мы пойдем на чужую землю
och du blir allena på strand
И ты становишься один на пляже
Vi skall åka till främmande land
Мы пойдем на чужую землю
och du blir allena på strand
И ты становишься один на пляже
-för Tova var konungens frilla
-О для Товы был королем
Tova somna i Konungens famn
Това засыпает в руках короля
-vore jag så fager som Tova lilla var
-Что я так же, как и Това, маленькая была
Och vakna först i främmande land
И просыпаться первым на иностранных землях
-för Tova var konungens frilla
-О для Товы был королем
Gjallarhorn - Наливаймо, браття, кришталеві чаші
Gjallarhorn - Land of Forgotten
Gjallarhorn - Чом ви, темнії хмари, сьогодні зібрались
Gjallarhorn - Де вітер шепоче полям свої пісні
Gjallarhorn - Повернення Весни
Все тексты Gjallarhorn >>>