Graf Monte Kristo - - 17. Vospominaniya - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Graf Monte Kristo -

Название песни: 17. Vospominaniya

Дата добавления: 25.07.2022 | 06:26:08

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Graf Monte Kristo - - 17. Vospominaniya

Вильфор:
Wilfort:
Эрмина, как странно, мы вновь в этом доме, когда-то моём.
Ermina, how strange, we are again in this house, once mine.


Эрмина:
Ermina:
И счастье, и горе - одно за другим пережили мы в нём.
Both happiness and grief - we experienced one after another in it.


Вильфор:
Wilfort:
Как страстно желал я забыть и остаться в своём забытьи.
How passionately I wanted to forget and stay in my oblivion.
Напрасно...
In vain ...


Эрмина:
Ermina:
... напрасно. От прошлого нам не уйти.
... in vain. We can’t leave the past.


Вильфор и Эрмина:
Wilfort and Ermina:
За тихую радость любви потаённой -
For the quiet joy of love of the hidden -
За всё предъявляется счёт неуклонный.
For everything, the score is indispensable.
И платишь обычно с лихвой
And you usually pay more than
До самой доски гробовой!
Until the Board of the grave!


Эрмина:
Ermina:
Я помню так ясно
I remember so clear
Ту страшную ночь и ветер, и дождь...
That terrible night and wind and rain ...


Вильфор:
Wilfort:
Ужасно, ужасно,
Terrible, terrible,
Да как же нам память свою превозмочь?
But how can we overcome our memory?


Эрмина:
Ermina:
Я так вас любила,
I loved you so
Я так беззаветно ребёнка ждала.
I was waiting for the child so selflessly.
И жизнь мне его подарила,
And life gave it to me,
А смерть в тот же миг отняла.
And the death at the same moment took away.
И все эти годы какая-то сила
And all these years some kind of power
Меня так упорно тянула сюда,
I was so stubbornly pulled here,
Где нашего сына укрыла
Where did our son cover
Глухая трава без следа.
Deaf grass without a trace.


В ту ночь вы его унесли от меня
That night you took him away from me
В косынке фамильной моей.
In my family scarf.
И не было дня, чтоб не помнила я,
And there was no day so that I would not remember
Как вы унесли его в ней.
How did you take him to her.


Покажите мне это место,
Show me this place
Ведь оно во всём мире известно
After all, it is known all over the world
Только вам одному...
Only you alone ...


Вильфор:
Wilfort:
Я боюсь, что-то здесь не так:
I'm afraid something is wrong here:
Кто-то явно мне подал знак,
Someone clearly gave me a sign
Что известно оно и ему...
What is he known to him ...


Идёмте, Эрмина, идёмте, уже ничего не вернёшь...
Go, Ermina, go, you can’t return anything ...