Guf ft. Ноггано - Если бы - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Guf ft. Ноггано

Название песни: Если бы

Дата добавления: 08.03.2021 | 16:58:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Guf ft. Ноггано - Если бы

Баста
Basta


Наверное все могло бы сложиться по-другому...
Probably everything could be different ...
Наверное, все могло сложиться по-другому
Probably everything could have to work out differently
Но только бы, если мой дом стоял в центре другого района
But if only if my house stood in the center of another area
Возможно, все могло сложиться иначе
Perhaps everything could work out otherwise
Если бы Вася не начал так рано табачить
If Vasya did not start to turn so much
Может быть, бы я и стал таким как старший брат
Maybe I would be like an older brother
Если бы не принимал криминал как вариант
If it were not for the crime as an option
Если бы не знал вариантов, где брать
If I did not know the options where to take
Может быть, не так рано посидела мать
Maybe not so early sat mother
Если бы другие ребята жили по соседству
If other guys lived next door
Были бы другими интересы
Would be other interests
Я не терся бы по подъездам
I would not be rubbed on the entrances
Занимался бы чем-нибудь полезным
Would do something useful
Короче у всех этих "если бы" есть много версий
In short, all these "if" there are many versions
О другом и по-другому бы пелись песни
About the other and differently sang songs
Или вообще без песен
Or in general without songs
Если бы не попробовал афганский гердос
If the Afghan Gerdos had not tried
Не узнал бы никогда, что такое передос
Would never know what is the turn
Если бы не Unix или ***
If it were not unix or ***
Слушал бы каких-нибудь пендосов или Pussycat dolls
Would listen to any pendos or Pussycat Dolls
Если бы с прохожего не дернул золотой трос
If I didn't push the gold cable with the passerby
Не попал бы в управу на допрос
Would not get in the council for questioning
Если бы я рассказал следоку все как есть
If I told the temper everything as it is
Можно было бы получить условно лет шесть
It would be possible to get sidewalks six years old
Ноя знал свои менты нужны не взирая на жизнь
Noah knew his cops need no loaf
Следак уехал в отпуск, а вещдок из сейфа исчез
Sladeak went on vacation, and a substance from the safe disappeared
Если бы я умер в 2003
If I died in 2003
Не спел бы тех *** о репе
I would not sleep those *** about the rope
Не было бы альбомов, клипов, премий
There would be no albums, clips, premiums
Не было бы дня рождения моей маленькой Мэри
There would be no birthday to my little mary
Если бы не верил в то, что бабки ни чего не значат
If I did not believe that the grandmother would not mean anything
Отказавшись от принципов, стал бы богаче
Refusing the principles, would be richer
Если бы враги не строили интриг
If the enemies did not build intrigue
Надеясь меня утопить
Hoping me to drown
Победа не была бы такой сладкой
Winning would not be so sweet
You know me
You know Me.
Я сделал ставку как на скачках
I made a bet on races
Ты сделал ставку на клячу, которая ни хуя не скачет
You made a bet on Klyach, which is not dropping
Хочешь жесткача
Want a taller
Я дам тебе пачку
I will give you a pack
Хочешь раскачать качели, тогда лови с подачи
Want to dig a swing, then catch with filing
Запиваю печаль чайником чая
I drink sorrow teapot tea
Когда бывает, трудно вспоминаю самое начало
When it happens, it is difficult to remember the very beginning
Для меня краблы как топливо для танка
For me crabs like fuel for tank
Чем тяжелее времена, тем выше планка
The harder times, the higher the plank


Сделано на совесть - значит на века
Made on conscience - it means for centuries
Всем берегам из центра
All shores from the center
По Москве реке в Ростов-на-Дону
In Moscow, the river in Rostov-on-Don
Отчаянным респект ему
Desperate Respect Him


Guf
Guf.


Если бы я пошел учиться в обычную школу
If I went to learn to the usual school
Я бы не подсел бы так плотно на репчик сто пудово
I would not swell so tightly on the repch hundred pounds
Если бы со второго класса не учил бы английский
If the second class did not teach English
Слушал бы сейчас не Наса а какой-нибудь Limp Bizkit
I would not listen now not NASA and some Limp Bizkit
На дискотеке не получил бы пиздюлей
There would be no pizduly on the disco
В тот вечер за балахон ***
That evening for the Balahon ***
Но я уверен, я был бы целей
But I am sure I would have goals
Не одень на следующий день майку House Of Pain
Not dress the next day T-shirt House of Pain
Если бы со школы не отчислили в 5 классе
If the school was not expelled in grade 5
До Китая я полюбому бы так и не добрался
I would not have got to China to be loved
Если бы ни общался с русскими студентами
If neither communicated with Russian students
Думал бы, что курить можно только сигареты
I would think that only cigarettes can be smoking
Если бы ни остался там один в 96
If neither stayed there one in 96
Не начал торговать прессованным дерьмом
Did not start selling pressed shit
Если бы я делал все аккуратно
If I did everything neatly
Меня бы не отправили в багажном отделении обратно
I would not be sent in the luggage branch back
Если бы папа не был таким строгим
If dad was not so strict
Может быть, я и отказался от первой жирной дороги
Maybe I refused the first bold road
И возможно меня бы не приняли с планом во дворе у Армана
And perhaps I would not take me with a plan in the courtyard at Arman
Если бы я был нормальный
If I were normal
Если бы знал, что кольцо было 16 века
If I knew that the ring was the 16th century
Не впарил бы его барыге за 2 чека
Would not get his baryge for 2 check
Если бы предупредили, что нельзя с собой везти
If you were warned that you could not carry with you
Я не увидел бы Бутырку изнутри
I would not see the botyman from the inside
Меня бы не перевели тогда в малую спецхату
I would not translate me then into a small specialhat
Если бы родители тогда не забашляли двадцатку
If the parents were not happy with the twenty
Я бы не оказался на свободе на столько быстро
I would not be on freedom for so much fast
Если бы в 2000 Путин не сделал амнистию
If in 2000 Putin did not make an amnesty
Если бы не решился на инъекцию внутривенно
If it were not decided to injection intravenously
Наверное, не написал "Китайскую стену"
Probably not written "Chinese wall"
И сегодня не было бы "Новогодней"
And today there would be no "New Year"
Если бы мне не надо было ездить мутить на Доходню
If I hadn't needed to ride a revenue
Если бы врач забыл вывести меня из комы
If the doctor forgot to bring me out of the coma
Я бы тогда не дожил бы до куска альбома
I would not live to a piece of album
Не было бы ни Качелей ни Эфира
There would be no swing ether
Не было бы Центра, если бы не было Птахи и Слима
There would be no center if there were no Ptahi and Slim
Если бы прошлым летом Центр не распался
If last summer the center did not build
Может, и не вышел этот совместный альбом с Бастой
Maybe this joint album did not come out with the cloust
Согласен все бы не было так весело
I agree everything was not so fun
Если бы не было всех этих "Если бы"
If there were no all these "if"


Сделано на совесть - значит на века
Made on conscience - it means for centuries
Всем берегам из центра
All shores from the center
По Москве реке в Ростов-на-Дону
In Moscow, the river in Rostov-on-Don
Отчаянным респект ему
Desperate Respect Him