HH Sivarama Swami - Lila kirtana - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: HH Sivarama Swami

Название песни: Lila kirtana

Дата добавления: 13.01.2024 | 07:46:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни HH Sivarama Swami - Lila kirtana

(āmi) jamunā-puline, kadamba-kānane, ki herinu sakhī! āja
(ами) джамуна-пулине, кадамба-канане, ки херину сакхи! ая
(āmār) śyāma vaḿśīdhārī, maṇi-mañcopari, kare’ līlā rasarāja
(амар) шйама вамшидхари, мани-манкопари, каре лила расараджа


kṛṣṇa-keli sudhā-prasravana
кришна-кели судха-прашравана
(tara) aṣṭa-dalopari, śrī rādhā śrī hari, aṣṭa-sakhī parijana
(тара) ашта-далопари, Шри Радха Шри Хари, Ашта-сакхи Париджана


(tara) sugīta-nartane, saba sakhī-gaṇe, tuṣiche yugala-dhane
(тара) сугита-нартане, саба сакхи-гане, тушиче югала-дхане
(takhon) kṛṣṇa-līlā heri’, prakṛti-sundarī, vistāriche śobhā vane
(такхон) кришна-лила хери', пракрити-сундари, вистариче шобха ване


(āmi) ghare nā jāiba, vane praveśiba, o līlā-rasera tare
(ами) гхаре на джайба, ване правешиба, о лила-расера таре
(āmi) tyaji’ kula-lāja, bhaja vraja-rāja, vinoda minati kare
(ами) тйаджи’ кула-ладжа, бхаджа враджа-раджа, винода минати каре


Oh sakhi! My dear girlfriend! What have I seen today? In a kadamba grove on the banks of the Yamuna, a beautiful blackish boy holding a long flute name vamsi is seated upon a throne of jewels, performing His pastimes as the King of all transcendental mellows!
О, сакхи! Моя дорогая подруга! Что я видел сегодня? В роще кадамба на берегу Ямуны красивый черноватый мальчик с длинной флейтой по имени вамси восседает на драгоценном троне и совершает Свои игры как Царь всех трансцендентных сладостей!


Situated upon the eight petals of the jeweled altar is Sri Radha and Sri Hari surrounded by Their attendants the eight chief gopis. There Krsna performs His amorous pastimes which are just like a waterfall of nectar.
На восьми лепестках украшенного драгоценными камнями алтаря расположены Шри Радха и Шри Хари, окруженные Их сопровождающими, восемью главными гопи. Там Кришна совершает Свои любовные игры, подобные водопаду нектара.


By singing sweet songs and by dancing nicely, all the gopis satisfy the treasured Divine Couple. Thus I am beholding Krsna's pastimes with His beautiful female consorts expanding throughout the splendorous forest.
Распевая сладкие песни и красиво танцуя, все гопи удовлетворяют драгоценную Божественную Чету. Таким образом, я наблюдаю за играми Кришны с Его прекрасными супругами, распространяющимися по всему великолепному лесу.


For the sake of the mellows of such pastimes, I will not go to my home, but I will instead enter into the forest. Renouncing all shyness due to fear of family members, just worship the Lord of Vraja. This is the humble submission of Bhaktivinoda.
Ради удовольствия от таких игр я не пойду домой, а войду в лес. Отказавшись от всякой застенчивости из-за страха перед членами семьи, просто поклоняйтесь Господу Враджа. Это смиренное подчинение Бхактивиноды.
Смотрите так же

HH Sivarama Swami - Gauranga Bolite Habe

HH Sivarama Swami - Radhikastakam

HH Sivarama Swami - Giri Pujeyam

HH Sivarama Swami - Radha Krsna Prana Mora

HH Sivarama Swami - Mangala gita

Все тексты HH Sivarama Swami >>>