Hayley Westenra - Veni Veni Emmanuel - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Hayley Westenra - Veni Veni Emmanuel
Veni, veni Emmanuel;
Veni, Veni Emmanuel;
Captivum solve Israel,
Captivum Solve Israel,
Qui gemit in exilio,
Qui Gemit in Exilio,
Privatus Dei Filio
Privatus Dei Filio
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Nascetur pro te, Israel!
NASCETUR PRO TE, ISRAEL!
Veni, veni, O Oriens;
Veni, Veni, O Oriens;
Solare nos adveniens,
SOLARE NOS AdvenEns,
Noctis depelle nebulas,
Noctis Depelle Nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Dirasque Novectis Tenebras.
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Nascetur pro te, Israel!
NASCETUR PRO TE, ISRAEL!
Veni, Clavis Davidica!
Veni, clavis davidica!
Regna reclude caelica;
REGNA Reclude Caelica;
Fac iter tutum superum,
Fac ITER TUTUM SUPERUM,
Et claude vias inferum.
Et class vias inferum.
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Nascetur pro te, Israel!
NASCETUR PRO TE, ISRAEL!
Veni, veni Adonai!
Veni, Veni Adonai!
Qui populo in Sinai,
Qui populo in sinai,
Legem dedisti vertice,
Legem Dedisti Vertice,
In maiestate gloriae.
In maialstate Gloriae.
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Nascetur pro te, Israel!
NASCETUR PRO TE, ISRAEL!
Приди, приди, Эмануэль,
Come, come, Emanuel,
освободи свой Израэль!
Free your Israel!
Приди скорей, Тебя он ждет,
Come soon, he is waiting for you
в изгнаньи плачет твой народ.
Your people cry in exile.
Ликуй, ликуй, о, Израэль!
Judge, jerk, oh, Israel!
придёт к тебе, Эммануэль
will come to you, Emmanuel
Приди, о, Мудрость с Высоты,
Come, oh, wisdom from a height,
освободи из темноты,
Free from darkness
развей всю ночь издалека
has lost all night from afar
и тени смертной облака.
and shadows of the mortal cloud.
Приди, Желание Сердец,
Come, desire of hearts,
и распрям положи конец.
And straighten the end.
Приди сомненья излечи
Curve a doubt
и мудрости нас научи...
And teach us wisdom ...
Veni, veni Emanuel!
Veni, Veni Emanuel!
Captivum solve Israel!
Captivum Solve Israel!
Qui gemit in exilio,
Qui Gemit in Exilio,
Privatus Dei Filio.
Privatus Dei Filio.
Gaude, gaude, Emanuel
Gaude, Gaude, Emanuel
Nascetur pro te, Israel.
Nascetur Pro TE, ISRAEL.
Veni, veni o oriens!
Veni, Veni O Oriens!
Solare nos adveniens,
SOLARE NOS AdvenEns,
Noctis depelle nebulas,
Noctis Depelle Nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Dirasque Novectis Tenebras.
Veni, veni Adonai!
Veni, Veni Adonai!
Qui populo in Sinai
Qui populo in sinai
Legem dedisti vertice,
Legem Dedisti Vertice,
In Maiestate gloriae.
In maialstate Gloriae.
Древнейший из поющихся христианских гимнов.
The oldest of the sung on Christian hymns.
Слова V века, хотя они и музыка изменялись.
The words of the 5th century, although they changed music.
Я пришел, пришел, Эммануэль;
I came, came, Emmanuel;
И выкуп пленных Израиля,
And the ransom of prisoners of Israel,
Это скорбит в изгнании одиноко здесь,
This is mourned in exile lonely here,
Сын Божий
The Son of God
Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль,
Rejoice! Rejoice! Emmanuel,
Родится для тебя, Израиль!
Born for you, Israel!
Я пришел, Приидите, ты Востоке;
I came, come, you are East;
И радость наша почти;
And our joy is almost;
И езды облака ночи,
And driving clouds of night
Dirasque Ночь темна.
Dirasque night is dark.
Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль,
Rejoice! Rejoice! Emmanuel,
Родится для тебя, Израиль!
Born for you, Israel!
Я пришел, ты ключ Давидов!
I came, you are the David key!
И широко открыты нашего небесного дома;
And widely opened by our heavenly house;
Сделать безопасного пути, который ведет на высоту,
Make a safe path that leads to a height,
И закрыть путь к нищете.
And close the path to poverty.
Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль,
Rejoice! Rejoice! Emmanuel,
Родится для тебя, Израиль!
Born for you, Israel!
Я пришел, я пришел к Адонаи,!
I came, I came to Adonai!
Кто Твоему племен на Синае, и
Who is your tribes in Sinai, and
Дал закона поверх него,
Gave the law on top of it,
В величия, и трепет.
In greatness, and awe.
Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль,
Rejoice! Rejoice! Emmanuel,
Родится для тебя, Израиль!
Born for you, Israel!
перевод с латыни.
Translation from Latin.
Смотрите так же
Hayley Westenra - The Last Rose Of Summer
Hayley Westenra - Pokarekare Ana
Hayley Westenra - Across The Universe Of Time
Все тексты Hayley Westenra >>>
Последние
Enrico Macias - La femme de mon ami
Jakob Longfield - When The Lights Fade Out
Популярные
Horus x Зараза х ATL - Бензопила
Случайные
Enrique Iglesias Энрике Иглесиас - Heart Attack
Александр Иванихин. Стихи Марины Есениной - По капелькам хрустального блаженства...
P. I. Tchaikovsky - Sweet Dream
Лілія Радзимінська - Бог спасіння явив
Любовь Захарченко - Дачная-эротическая