Hermann Hesse - Im Nebel - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Hermann Hesse - Im Nebel
SELTSAM, IM Nebel Zu Wandern!
Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam Ist Jeder Busch und Stein,
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum Sieht Den Andern,
Kein Baum sieht den andern,
Jeder ist allein.
Jeder ist allein.
Voll Von Freunden War Mir Die Welt,
Voll von Freunden war mir die Welt,
Als Noch Mein Leben Licht War;
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der nebel fällt,
Nun, da der Nebel fällt,
IST KEINER MEHR SICHTBAR.
Ist keiner mehr sichtbar.
Wahrlich, Keiner ist Weise,
Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das dunkel Kennt,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und Leise
Das unentrinnbar und leise
Von Allen ihn Trennt.
Von allen ihn trennt.
SELTSAM, IM Nebel Zu Wandern!
Seltsam, Im Nebel zu wandern!
Leben Ist Einsamsein.
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch Kennt Den Andern,
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.
Jeder ist allein.
Herman Hesse. In the fog
Герман Гессе. В тумане
Vyacheslav Marinin
Вячеслав Маринин
Wandering miraculously in a continuous fog!
Чудно бродить в сплошном тумане!
Each bush breathes orphans
Сиротством дышит каждый куст,
There are trees like in nirvana,
Стоят деревья как в нирване,
Communication is empty.
Общения источник пуст.
Friends the world was full of all,
Друзьями мир был полон весь,
And life is all woven from the light,
А жизнь - вся соткана из света ,
But only the fog fell a suspension
Но лишь тумана пала взвесь,
Everything seemed to dissolve somewhere.
Всё словно растворилось где-то.
Truly, you cannot become wise,
Воистину, нельзя стать мудрым,
Until you can know
Пока не cможешь ты познать
That darkness is an inevitable judicial
Тот мрак - неотвратимый судный,
Non -life is a silent sign.
Небытия безмолвный знак.
Wandering miraculously in a continuous fog!
Чудно бродить в сплошном тумане!
All my life is alone, only leaves are crunch.
Всю жизнь один, лишь листьев хруст.
One, you will not deceive yourself
Один, себя ты не обманешь,
Communication is empty.
Общения источник пуст.
=====
=====
Wandering in the fog - strange and new,
Бродить в тумане -- странно и ново,
Each stone and bush in itself,
Сам по себе каждый камень и куст,
Trees do not see one another
Деревья не видят одно другого,
The world is empty for each.
Мир для каждого пуст.
My life was bright and nearby
Была моя жизнь светла, и рядом
How many dear friends were!
Сколько было друзей дорогих!
And now in the fog in vain look
А нынче в тумане напрасно взглядом
I am looking for at least one of them.
Ищу хоть кого-то из них.
To the one who did not know what the darkness looks like,
Тому, кто не знал, как выглядит мрак,
The wise does not threaten -
Мудрым стать не грозит --
You from all, you will not notice how,
Тебя ото всех, не заметишь как,
Darkness will separate forever.
Тьма навсегда отделит.
Wandering in the fog - strange and new,
Бродить в тумане -- странно и ново,
One on one with his fate.
Один на один со своей судьбой.
No one knows anyone else
Не знает никто никого другого,
Anyone itself.
Сам по себе любой.