Horst Wessel - Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Horst Wessel

Название песни: Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren

Дата добавления: 25.08.2024 | 14:34:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Horst Wessel - Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren

Beda und Ernst Neubach
Беда и Эрнст Нойбах
Es war an einem Abend,
Это был один вечер
Als ich kaum 20 Jahr'.
Когда мне едва 20 лет.
Da küßt' ich rote Lippen
Я поцеловал красные губы
Und gold'nes, blondes Haar.
И золотые, светлые волосы.
Die Nacht war blau und selig,
Ночь была синей и благословенной,
Der Neckar silberklar,
Серебряное серебристое серебро,
Da wußte ich, da wußte ich,
Тогда я знал, что знал
Woran, woran ich war:
Почему я был:


Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren,
Я потерял сердце в Гейдельберге
In einer lauen Sommernacht.
В мягкую летнюю ночь.
Ich war verliebt bis über beide Ohren
Я был влюблен в оба уша
Und wie ein Röslein hat ihr Mund gelacht.
И ее рот смеялся, как Рёслеин.
Und als wir Abschied nahmen vor den Toren
И когда мы попрощались с воротами
Beim letzten Kuß, da hab ich's klar erkannt:
При последнем поцелуе я четко узнал:
Daß ich mein Herz in Heidelberg verloren.
Что я потерял сердце в Гейдельберге.
Mein Herz, es schlägt am Neckarstrand.
Мое сердце, это бьется на Шерох.


2. Und wieder blüht wie damals
2. И снова цветет, как тогда
Am Neckarstrand der Wein,
В шейнстроде вина,
Die Jahre sind vergangen,
Прошли годы
Und ich bin ganz allein.
И я совсем один.
Und fragt ihr den Gesellen,
И спрашивает подмастерье,
Warum er keine nahm,
Почему он не взял ни одного
Dann sag ich euch, dann sag ich euch,
Тогда я говорю вам, тогда я скажу вам
Ihr Freunde, wie es kam.
Твои друзья, как это произошло.
Ich hab' mein Herz . . . . .
У меня есть сердце. Полем Полем Полем Полем


3. Was ist aus dir geworden,
3. То, что с вами стало
Seitdem ich dich verließ,
Поскольку я оставил тебя
Alt-Heidelberg, du Feine,
Alt-heidelberg, ты в порядке,
Du deutsches Paradies?
Вы немецкий рай?
Ich bin von dir gezogen,
Я вытащил от тебя
Ließ Leichtsinn, Wein und Glück,
Оставить небрежность, вино и счастье,
Und sehne mich, und sehne mich
И долго и долго для меня
Mein Leben lang zurück.
Моя жизнь вернулась.
Ich hab' mein Herz . . . . . .
У меня есть сердце. Полем Полем Полем Полем Полем


Tr. Frank 2000
ТР
It was a summer evening,
Это был летний вечер,
Just twenty I had seen,
Всего двадцать у меня были озера,
When I kissed ruby lips and
Когда я поцеловал рубиновые губы и
Hair of golden sheen.
Волосы золотого блеска.
The night was blue and blissful,
Ночь была синей и блаженной,
The Neckar flowed pristine,
Шеяр текла нетронутым,
It was then I knew, it was then I knew,
Это было то, что я знал, это то, что тогда я знал,
What all to me did mean..
Что все для меня значило ...


I lost my heart in Heidelberg for all time,
Я потерял сердце в Гейдельберге на все время,
On a balmy summer night.
В приятную летнюю ночь.
In love head over heels, oh were she all mine,
В любви на каблуках, О, все были моими,
And like a rose, her laughing mouth my light.
И как роза, ее смех рот мой свет.
As by the gates she said: "Good-bye my lover,"
Как и ворота, она сказала: «Прощай, мой любовник»,
That last sweet kiss, it did confirm once more,
Этот последний сладкий поцелуй, он подтвердил еще раз,
I'd lost my heart in Heidelberg forever.
Я навсегда потерял сердце в Гейдельберге.
My heart still beats on Neckar's shore.
Мое сердце все еще бьется на берегу Гяра.


And once again the vines bloom,
И еще раз цветут виноградные лозы,
As then, on Neckar's shore,
Как тогда, на берегу Нексара,
The years have passed so slowly,
Годы прошли так медленно,
And I'm alone once more.
И я один раз один.
And if you ask this fellow,
И если вы спросите этого парня,
Why he took none to wed,
Почему он не взял, чтобы пожениться,
Then I will tell, then I will tell,
Тогда я скажу, тогда скажу,
My Friends, what to this led:
Мои друзья, что к этому привело:
I lost my heart . . . .
Я потерял сердце. Полем Полем Полем


Whatever happended to you,
Что бы тебя дошло,
Since you and I did part,
Так как мы с тобой участвовали,
Oh Heidelberg of legend,
О, Гейдельберг из легенды,
Oh city of my heart?
О, город моего сердца?
I went away and left you,
Я ушел и оставил тебя,
Left luck and happy days.
Оставил удачу и счастливые дни.
I long to be, I long to be,
Мне жаль быть, я жажду быть,
Back in your arms always
Вернувшись в руки всегда
I lost my heart . . . .
Я потерял сердце. Полем Полем Полем