Huanes - La camisa negra - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Huanes - La camisa negra
Tengo la camisa negra,
У меня черная рубашка,
hoy mi amor está de luto;
Сегодня моя любовь в трауре;
hoy tengo en el alma una pena
Сегодня у меня жаль в душе
y es por culpa de tu embrujo.
И это из-за вашей памяти.
Yo sé que tú ya no me quieres,
Я знаю, что ты меня больше не любишь,
y eso es lo que mas me hiere;
И это то, что болит меня больше всего;
que tengo la camisa negra
что у меня черная рубашка
y una pena que me duele.
И жаль, что мне больно.
Mal parece que solo me quedé,
Плохо, похоже, я остался только
y fue pura todita tu mentira;
И было чисто все твоя ложь;
qué maldita mala suerte la mía
что чертовски плохо удача
que aquel día te encontré.
В тот день я нашел тебя.
Por beber del veneno malévolo de tu amor,
Выпив от злого яда твоей любви,
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
Я умирал и полон боли;
respiré de ese humo amargo de tu adios,
Я дышал от этого горького дыма от вашего до свидания,
y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo...
И так как вы ушли, у меня есть только ...
Tengo la camisa negra
У меня черная рубашка
porque negra tengo el alma;
потому что черный у меня есть душа;
yo por ti perdí la calma
Я потерял твое спокойствие для тебя
y casi pierdo hasta mi cama.
И я почти потерял свою кровать.
C'mon c'mon c'mon baby,
Да ладно давай ребенок,
te digo con disimulo,
Я говорю вам с рассеянием,
que tengo la camisa negra
что у меня черная рубашка
y debajo tengo el difunto.
А ниже у меня умерший.
(¡Pa' enterrártelo cuando quieras mamita!)
(Чтобы ударить вас, когда вы хотите, чтобы мама!)
(Así como lo oye, mija)
(А также эй, Миха)
Tengo la camisa negra,
У меня черная рубашка,
ya tu amor no me interesa;
И ваша любовь не заинтересована;
lo que ayer me supo a gloria
что вчера знал меня слава
hoy me sabe a pura...
Сегодня я знаю чисто ...
Miércoles por la tarde y tú que no llegas,
Среда днем и вы, кто не приезжают,
nisiquiera muestras señas;
Даже не показывая признаки;
y yo con la camisa negra
И я с черной рубашкой
y tus maletas en la puerta.
И ваши чемоданы у двери.
Mal parece que solo me quedé,
Плохо, похоже, я остался только
y fue pura todita tu mentira;
И было чисто все твоя ложь;
qué maldita mala suerte la mía
что чертовски плохо удача
que aquel día te encontré.
В тот день я нашел тебя.
Por beber del veneno malévolo de tu amor,
Выпив от злого яда твоей любви,
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
Я умирал и полон боли;
respiré de ese humo amargo de tu adios,
Я дышал от этого горького дыма от вашего до свидания,
y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo...
И так как вы ушли, у меня есть только ...
Tengo la camisa negra
У меня черная рубашка
porque negra tengo el alma;
потому что черный у меня есть душа;
yo por ti perdí la calma
Я потерял твое спокойствие для тебя
y casi pierdo hasta mi cama.
И я почти потерял свою кровать.
C'mon c'mon c'mon baby,
Да ладно давай ребенок,
te digo con disimulo,
Я говорю вам с рассеянием,
que tengo la camisa negra
что у меня черная рубашка
y debajo tengo el difunto.
А ниже у меня умерший.
Tengo la camisa negra
У меня черная рубашка
porque negra tengo el alma;
потому что черный у меня есть душа;
yo por ti perdí la calma
Я потерял твое спокойствие для тебя
y casi pierdo hasta mi cama.
И я почти потерял свою кровать.
C'mon c'mon c'mon baby,
Да ладно давай ребенок,
te digo con disimulo,
Я говорю вам с рассеянием,
que tengo la camisa negra
что у меня черная рубашка
y debajo tengo el difunto.
А ниже у меня умерший.
Смотрите так же