Ignis Fatuu - Mondnacht - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ignis Fatuu - Mondnacht
Mondnacht
Луна ночь
Es war, als hätt' der Himmel
Это было как небо
die Erde still geküsst,
молча поцеловал землю,
dass sie im Blütenschimmer
что они в цветочном проблеске
von ihm nun träumen müsst'.
должен мечтать о нем сейчас ».
Die Luft ging durch die Felder,
Воздух прошел через поля
die Ähren wogten sacht,
Уши волнутся,
es rauschten leis die Wälder,
Леса выбежали, тихо
so sternklar war die Nacht.
Ночь была такой звездной ясной.
Und meine Seele spannte
И моя душа напряжена
weit ihre Flügel aus,
далеко от их крыльев,
flog durch die stillen Lande,
пролетел через тихие земли,
als flöge sie nach Haus.
Как будто она бежала домой.
Und meine Blickten folgten,
И мой взгляд последовал
bis an den Horizont.
до горизонта.
Es schweifen die Gedanken,
Мысли бродят
hat ich einst dort gewohnt.
Я когда -то жил там.
Es war, als hätt' der Himmel
Это было как небо
die Erde still geküsst,
молча поцеловал землю,
das sie im grauen Tage
что они в серой день
mit Honigduft versüßt
подслащен
Und die Luft ging durch die Felder,
И воздух прошел через поля
die Ähren wogten sacht,
Уши волнутся,
erzähl mir von Zuhause,
Расскажи мне о доме,
zieh weiter durch die Nacht.
Пройти ночь.
*****************************
********************************
Лунная ночь
Лонье
Все было так, как будто Небеса
В.С.
Нежно целовали Землю так,
Nehuses
Что в мерцании цветных огней
Я
Могла она только о них мечтать.
МОГАЛА ОНАЛОЛКО ОООНГО.
Легкий ветерок прошелся по полям,
Legeй weTeROC
Колосья еле всколыхнулись,
Колея.
И тихо шелестели все леса,
Имени
Такою звездной ночь была.
Thakoю зveзdnoй nnoчah bыla.
Ну а моя душа
Надое
Раскрыла свои крылья
RaskrыlA cvoI -krыlya
И полетела над замершей страной,
Иполела
Как будто бы к себе домой.
Кака, а, беда,.
А взор мой где-то там блуждал,
A wyrmoй-gde-arrative
Где горизонт.
Горе
И где-то там бродили мои мысли,
И-наративные
Я там когда-то жил.
Я даю.
Все было так, как будто Небеса
В.С.
Нежно целовали Землю так,
Nehuses
Что в пасмурные дни
В
Она подслащивалась меда ароматом.
Онадслайвала -исследователь.
Легкий ветерок прошелся по полям,
Legeй weTeROC
Колосья еле всколыхнулись,
Колея.
Он рассказал о доме мне
"
И ускользнул вновь в ночь.
Исколхнул.
******************************
*************************
Лунная ночь (литературный перевод)
Лонье nonoчsh (leteraturnый -perevod)
Казалось, небо целовало
Калокамп
земли прекрасные ланиты,
зemliprekrasnelytы
и та тихонечко мечтала,
ити
сиянием цветов укрыта.
Синжинэм.
Чуть слышно леса шелестенье
Ч
по полю ветерки носили,
побелхирки,
колосьев замерло движенье,
колос
как ясно звёздочки светили!
Кака яс зvёзdohyckis swotilili!
И, крылья широко расправив,
И.
моя душа легко парила,
еще больше
сквозь тишь летела, всё оставив,
СКВОХАТИ, ЛЕЙТЕЛА, ВСА
так, будто бы домой спешила.
ТАК, БУДТОБ
Смотрите так же
Последние
Матвей Титаренко - Здравствуй...
Популярные
Ishiko Hyromory - Гимн японских летчиков-камикадзе
Случайные
Michael Buble - These Foolish Things
In Flames - Coerced Coexistence