Islam Sobhi - 059 Hashr - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Islam Sobhi

Название песни: 059 Hashr

Дата добавления: 02.01.2023 | 13:38:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Islam Sobhi - 059 Hashr

1. Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый.
1. Prays Allah that which is in heaven, and what is on earth. He is powerful, wise.
2. Он — Тот, Кто изгнал неверующих людей Писания из их жилищ при первом сборе. Вы не полагали, что они уйдут. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха. Но Аллах настиг их оттуда, откуда они не предполагали, и бросил в их сердца страх. Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
2. He is the one who expelled the unbelieving people of the Scriptures from their homes in the first gathering. You did not believe that they would leave. They thought that their fortresses would protect them from Allah. But Allah overtook them from where they did not assume, and threw fear into their hearts. They destroy their homes with their own hands and hands of believers. Listen to the edification with vision!
3. Если бы Аллах не предписал им исход, то Он непременно наказал бы их в этом мире. А в Последней жизни им уготованы мучения в Огне.
3. If Allah had not ordered the outcome to them, then he would certainly punish them in this world. And in the last life, he is prepared for torment in fire.
4. Это — за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Если же кто-либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании.
4. This is because they opposed Allah and his messenger. If anyone opens Allah, then Allah is severe in punishment.
5. Срубили ли вы финиковые пальмы или оставили их стоять на их стволах — на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев.
5. Whether you cut down the finished palm trees or left them to stand on their trunks - it was the permission of Allah in order to disgrace the wicked.
6. К добыче, которую Аллах вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, но Аллах дарует Своим посланникам власть, над кем пожелает. Аллах способен на всякую вещь.
6. To the prey that Allah returned to his messenger, you did not jump in a trot on horses or on camels, but Allah gives to its messengers the authorities over whom he wants. Allah is capable of any thing.
7. Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, дабы не досталась она богатым среди вас. Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.
7. The prey that Allah returned to his messenger from the inhabitants of the villages belongs to Allah, the messenger, relatives of the prophet, orphans, poor and travelers, so that it does not get rich among you. Take what the messenger gave you, and watch that he forbade you. Fear Allah, because Allah is severe in punishment.
8. А также неимущим мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его Посланнику. Они являются правдивыми.
8. as well as the poor Muhaji, who were expelled from their dwellings and deprived of their property. They strive for the mercy of Allah and contentment and help Allah and his messenger. They are true.
9. А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими.
9. And those who lived in the house (Medina) and gained faith before them, love those who moved to them and do not feel any need for what is granted to them. They give them preference to themselves, even if they themselves need. And those who were saved from their own stinginess are successful.
10. А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — Сострадательный, Милосердный».
10. And those who came after them say: “Our Lord! Forgive us and our brothers who believed before us! Do not plant hatred and envy of those who believed in our hearts. Our Lord! Truly, you are compassionate, merciful. ”
11. Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
11. Do you not see that hypocrites say to their unbelieving brothers from among the people of Scripture: “If you are expelled, we will leave with you and never obey you against you. And if you fight with you, then we will definitely help you. ” Allah indicates that they are liars.
12. Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.
12. If they are expelled, then they will not leave with them. If they fight them, then they will not help them. And even if they help them, they will turn back, after which no one will help them.
13. Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими.
13. Truly, they are afraid of you in the hearts more than Allah, since they are incomprehensible people.
14. Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных селениях или из-за стен. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.
14. They will not fight with you, except in fortified villages or from behind walls. They have cruel enmity between them. You believe that they are one, but their hearts are separated. This is because they are unreasonable people.
15. Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания.
15. They are similar to their recent predecessors who tasted the perniciousness of their acts and who are destined for painful suffering.
16. Они подобны дьяволу, который говорит человеку: «Не веруй!». Когда же тот становится неверующим, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я боюсь Аллаха, Господа миров».
16. They are like the devil who says to the person: “Do not believe!” When he becomes an unbeliever, he says: “I am not involved in you! I am afraid of Allah, gentlemen of the worlds. "
17. Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!
17. The end of those and others will be the hit into the fire in which they will be abused forever. This is the retribution of lawlessness!
18. О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний день. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
18. O those who believed! Fear Allah, and let the soul see what she has cooked for tomorrow. Fear Allah, because Allah knows what you are doing.
19. Не будьте подобны тем, которые забыли Аллаха, и Он заставил забыть самих себя. Они являются нечестивцами.
19. Do not be similar to those who forgot Allah, and he made him forget himself. They are wicked.
20. Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
20. The inhabitants of fire are not equal to the inhabitants of paradise. The inhabitants of Paradise are successful.
21. Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Аллахом. Такие притчи Мы приводим людям для того, чтобы они поразмыслили.
21. If we sent this Qur'an grief, then you would see how she humbly split from fear of Allah. We bring such parables to people so that they will think.
22. Он — Аллах, и нет божества, кроме Него, Ведающего сокровенное и явное. Он — Милостивый, Милосердный.
22. He is Allah, and there is no deity, except for him, knowing the secret and obvious. He is gracious, merciful.
23. He is Allah, and there is no deity, except him, Lord, St.
23. Он — Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Св
Смотрите так же

Islam Sobhi - Sura Al-Gashya

Все тексты Islam Sobhi >>>