Jackson 5 - 03- The Day Basketball Was Saved - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jackson 5 - 03- The Day Basketball Was Saved
Peanuts! Popcorn! Peanuts! Popcorn!
Арахис! Попкорн! Арахис! Попкорн!
The sporting world's had many teams
У спортивного мира было много команд
The fans have called first rate
Поклонники назвали первопроходцем
They had the Yankees in the '40s,
У них были янки в 40 -х годах,
All agreed were really great.
Все согласились были действительно великолепны.
Packers and Celtics piled up records
Упаковщики и Селтикс собрали записи
Hard to beat
Трудно победить
But good as they all seemed to be
Но как хорошо, казалось, они были
They tasted of defeat.
Они попробовали поражение.
No team has ever won them all
Ни одна команда никогда не выигрывала их все
And always stayed on top
И всегда оставался на вершине
Except that group of superstars
За исключением группы суперзвезд
No team could ever stop.
Ни одна команда никогда не могла остановиться.
A bunch of splended athletes
Куча рассеянных спортсменов
Who all stood strong and tall.
Кто все стоял сильнее и высоким.
They called themselves the Dream Team
Они назвали себя командой мечты
And their game was basketball.
И их игра была баскетболом.
The center, a massive collection of bones
Центр, огромная коллекция костей
Was known by the nickname of Skyscraper Jones
Было известно под псевдонимом небоскреба Джонса
The forwards were both brilliant ball handlers, too
Нападающий тоже были блестящими обработчиками мяча
Named Kangaroo Carson and Dead-Eye McGoo
По имени кенгуру Карсон и мертвый глаз McGoo
The guards were two giants who played with great cool
Охранники были двумя гигантами, которые играли с отличным крутым
Called Bulldozer Benson and Hookshot O'Toole.
Называется бульдозер Бенсон и Хукшот О'Тул.
Together they worked like a well-oiled machine
Вместе они работали как хорошо смазанная машина
And ran up such scores it was almost obscene.
И запустил такие результаты, это было почти непристойно.
The team is unbeatable, everyone said
Команда непобедима, все сказали
And if no one can beat them, then basketball's dead
И если никто не может их победить, то баскетбол мертв
Basketball's dead, yes, basketball's dead
Баскетбол мертв, да, баскетбол мертв
No team will beat them, so no team can meet them,
Ни одна команда не победит их, поэтому ни одна команда не сможет их встретить,
The, it's... the... de... ... dead.
Это ... ... де ... ... мертвый.
But wait, folks! (Huh, it's not?)
Но подождите, ребята! (Да, это не так?)
From out of Indiana like bees from a hive
Из изданий из Индианы, как пчелы из улья
Came a little known team called the Jackson 5.
Пришла маленькая известная команда под названием Jackson 5.
They came with a mission impossbily tough
Они пришли с миссией, несчастно жесткой
To whip the Dream Team till they holler "Enough!"
Чтобы взбить команду мечты, пока они не кричат "достаточно"! "
"We'll razzle your frazzle, we'll muzzle you guys!
"Мы разрываем твою фальсику, мы, ребята!
"We'll dazzle each one of you right down to size.
"Мы ослепим каждого из вас прямо до размера.
"We'll shiver your timbers till all of you fall.
"Мы будем сорваться с твоими деревами, пока все вы не упадут.
The Jacksons will beat you and say basketball!"
Джексоны побьют тебя и скажут баскетбол! "
A laugh roars up on the Dream Team's side
Смех ревет со стороны команды мечты
And they laughed so hard that they nearly cried
И они смеялись так сильно, что чуть не плакали
"Go home, little boys, get off the court.
"Иди домой, маленькие мальчики, выйди с площадки.
"It's a big man's sport, you're much too short."
«Это спорт крупного человека, ты слишком короткий».
"Too short, my foot, that's just your way
"Слишком короткая, моя нога, это только твоя дорогу
"Of saying you're afraid to play."
«Сказать, что ты боишься играть».
"Afraid to play? Hear that squirt?
«Боитесь играть? Слушай эту сквирту?
"Go home before you all get hurt."
«Иди домой, прежде чем все пострадают».
"We'd like to get just one thing straight.
"Мы хотели бы получить только одну вещь прямо.
"We heard you guys was really great.
"Мы слышали, что вы, ребята, были действительно великолепны.
"But so far all we've heard is talk.
"Но пока все, что мы слышали, это разговор.
"So are you going to play?
"Так ты собираешься играть?
"Or are you going to walk?"
"Или ты собираешься идти?"
With that the Dream Team got real mad
С этим команда мечты по -настоящему злилась
And blew what little cool they had.
И взорвал то, что у них было немного круто.
"This time you guys, you've gone too far.
"На этот раз вы, ребята, вы зашли слишком далеко.
"We'll show you all how good we are.
"Мы покажем вам все, насколько мы хороши.
"We'll play you now but we're so sore
"Мы сыграем тебя сейчас, но мы так больно
"We may not even let you score."
«Мы можем даже не позволить вам забить».
"Oh yeah?" "Oh yeah?"
"Ах, да?" "Ах, да?"
"We've heard it all.
"Мы слышали все это.
"Let's cut the talking. Let's play ball."
«Давайте перезвоним. Давайте поиграем в мяч».
So the teams lined up and the ball was tossed
Итак, команды выстроились в очередь, и мяч был брошен
And the game got underway.
И игра началась.
And the Dream Team knew from the very first tap
И команда мечты знала с самого первого нажатия
That the Jacksons knew how to play.
Что Джексоны знали, как играть.
They dribbled, they passed, they faked, they shot
Они капали, они прошли, они фальсифицировали, они стреляли
They hustled, they drove right on through
Они суетились, они проехали прямо через
And every time that the Dream Team scored
И каждый раз, когда команда мечты забила
Well, the Jackson 5 scored, too.
Ну, Джексон 5 тоже забил.
When the buzzer went off at the end of the half
Когда зуммер ушел в конце половины
The Dream Team wanted to hide
Команда мечты хотела спрятаться
They couldn't believe it was happening
Они не могли поверить, что это происходило
But the score was really tied.
Но счет был действительно связан.
"We've gotta stop those guys
"Мы должны остановить этих парней
"We've gotta stop 'em quick
"Мы должны остановить их быстро
"We've gotta realize
"Мы должны понять
"They're looking mighty slick
"Они выглядят очень
"We've gotta start our drive
"Мы должны начать свой диск
"Or think of some good trick
"Или подумай о хорошем трюке
"Stop the Jackson 5
"Останови Джексон 5
"They're making us look sick!
"Они заставляют нас выглядеть больными!
"Sick! Sick! Sick! Sick!
"Болен! Болен! Болен! Болен!
"Hey, I've got a way
"Эй, у меня есть способ
"Let's fill them up with peanuts and popcorn
"Давайте наполним их арахисом и попкорном
"And then see how they play.
"А потом посмотрите, как они играют.
"Hey, Mr Vendor, listen to me
"Эй, мистер Продавец, послушай меня
"Those Jacksons could use some energy
"Эти Джексоны могли бы использовать некоторую энергию
"So pass out the tray and let them grab
"Так раздайся подносом и позволь им схватить
"We're su
"Мы Су
Смотрите так же
Jackson 5 - 10- The Love I Saw In You Was Just A Mirage
Jackson 5 - 39- Corner Of The Sky
Jackson 5 - 01- Have Yourself A Merry Little Christmas
Jackson 5 - 07- All I Do Is Think Of You