Jami Sieber - Mandlovu Mind - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jami Sieber - Mandlovu Mind
Suddenly,
Внезапно,
I am a single mind extended across.
Я — единый разум, простирающийся повсюду.
An unknown geography.
Неизвестная география.
Imprinted,
Отпечатано,
as if by a river, on the moment.
словно у реки, в данный момент.
Her mind held in unison
Ее разум держался в унисон
by a large, great, tribe.
большим, великим племенем.
Meandering in reverent concert among trees. Feasting on leaves.
Блуждая в благоговейном концерте среди деревьев. Пиршество листьев.
One great eye reflecting blue from the turn inward,
Один огромный глаз, отражающий синеву от поворота внутрь,
toward the hidden sky.
к скрытому небу.
I am drawn forward by the lattice.
Меня тянет вперед решетка.
A web of inaudible sound,
Сеть неслышных звуков,
throwing and gliding on pathways
метание и скольжение по дорожкам
we remember.
мы помним.
I am, (I am), we are, (we are), who can distinguish us?
Я, (я), мы, (мы), кто нас отличит?
A gathering of souls hulking and muddied,
Собрание душ неповоротливых и мутных,
large enough.
достаточно большой.
(If there is a purpose)
(если есть цель)
To carry the accumulated joy of centuries.
Нести накопленную веками радость.
Walking within each other's particular knowing
Прогулка в пределах конкретного знания друг друга
and delight.
и восторг.
This is our grace.
Это наша благодать.
To be a note
Быть заметкой
in the exact core that animates creation.
в том самом ядре, которое оживляет творение.
An ocean of mind, moving
Океан разума, движущийся
forward and back, forward and back.
вперед и назад, вперед и назад.
Outside of an emotion contained within it.
Вне эмоций, содержащихся в нем.
This is particle and wave.
Это частица и волна.
How simple.
Как просто.
The merest conversation between us, becoming the essential drone, into which we,
Самый простой разговор между нами, превращающийся в существенный гул, в который мы,
gladly disappear.
с радостью исчезну.
A common music.
Обычная музыка.
A singular heavy tread,
Одинокий тяжелый шаг,
ceaselessly carving a path,
беспрерывно прокладывая путь,
for the waters tumbling invisibly,
ибо воды падают невидимо,
beneath...
под...
I have always wanted to be with them...
Я всегда хотел быть с ними...
with you...
с тобой...
so...
так...