Jean-Claude Brialy Anna Karina - De plus en plus, de moins en moins - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Jean-Claude Brialy Anna Karina

Название песни: De plus en plus, de moins en moins

Дата добавления: 18.11.2023 | 05:02:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Jean-Claude Brialy Anna Karina - De plus en plus, de moins en moins

Avec elle, tout est possible.
С этим все возможно.
Est-ce qu'elle va seulement me reconnaître ?
Она узнает только меня?
Du rêve à la réalité il y a une marge.
От мечты до реальности есть маржа.
Ouais, tout est possible.
Да, все возможно.
Elle peut aussi bien me trouver impossible.
Она также может найти меня невозможным.
Avec les photographies sait-on jamais...
С фотографиями, которых вы никогда не знаете ...
Avec elle, tout est possible.
С этим все возможно.
Pour moi ça sera merveilleux la première fois.
Для меня это будет замечательно в первый раз.
On se verra de moins en moins si je ne lui dis rien,
Мы увидим друг друга все меньше и меньше, если я ничего не скажу ему,
et cela me fera de plus en plus mal.
И это будет больно все больше и больше.


Avec lui tout serait possible.
С ним все будет возможно.
Malgré que ce ne soit jamais bien la première fois.
Хотя это никогда не бывает хорошо в первый раз.
Ce serait sûrement pas mal, et puis de mieux en mieux.
Это, безусловно, не было бы плохо, а затем лучше и лучше.
Après quoi ça irait de plus en plus mal.
После чего это будет хуже и хуже.


Mais si elle me trouve impossible ?
Но если она находит меня невозможным?
Encore que ce serait bien la première fois.
Хотя это был бы первый раз.
J'aurai tant de chagrin, chaque jour un peu plus.
У меня будет так много печали, каждый день немного больше.
Mon amour lui serait parfaitement égal.
Моя любовь была бы совершенно равна ему.


Avec lui c'est impossible.
С ним это невозможно.
On se quitterait jamais bien la première fois.
Мы бы никогда не покинули друг друга в первый раз.
J'aurai tant de chagrin.
У меня будет так много печали.
Et puis de moins en moins.
А потом все меньше и меньше.
Jusqu'à ce que ça me soit complètement égal.
Пока это полностью не равно мне.


Il m'suffirait de la voir pour savoir
Он сыграл бы меня, чтобы увидеть ее, чтобы узнать
Il lui suffirait de me voir, pour m'avoir.
Для меня было бы достаточно, чтобы увидеть меня, иметь меня.