Jean-Pierre Darras et Philippe Noiret - Consuela - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Jean-Pierre Darras et Philippe Noiret

Название песни: Consuela

Дата добавления: 17.10.2023 | 00:10:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Jean-Pierre Darras et Philippe Noiret - Consuela

[Jean-Pierre D.] :
[Жан-Пьер Д.]:
Qu'est-ce qu'elle peut être jolie la bonne
Что она может быть довольно хорошей
la p'tite bonne de nos parents
Хорошее добро наших родителей
[Philippe N.] :
[Филипп Н.]:
Rien qu' pour la voir, qu'est-ce qu'on la sonne
Просто чтобы увидеть ее, что мы звоним
Oh la la, c'est tellement grisant !
О, ла -ла, это так волнует!


[Jean-Pierre D.] :
[Жан-Пьер Д.]:
Ses gentils yeux de biche biche
Ее красивые док -глаза
ses longs cils, et son bout de nez
его длинные ресницы и нос
[Philippe N.] :
[Филипп Н.]:
Nous font tant d'effet qu'un jour, chiche
Дайте нам так много эффекта, чем день, цыпочка
nous lui volerons un baiser
Мы будем поцеловать


[Refrain avec les chœurs] :
[Поддержите от хоров]:
Consuela, Consuela,
Консуэла, Консуэла,
Fine comme un poignard de Tolèdo
Хорошо, как кинжал Толедо
Consuela, Consuela,
Консуэла, Консуэла,
tu nous fait froid, tu nous fait chaud
Тебе холодно, ты горячий нас


[les deux compères] :
[Два сообщника]:
Qu'est-ce qu'elle peut être jolie la bonne
Что она может быть довольно хорошей
qui nous sert, au pair chez papa
Кто нам служит, выходит на папу
Pas possible qu'à Barcelone
Невозможно в Барселоне
elles soient toutes aussi belles que ça !
Они все такие красивые, как это!


[parlé, par Noiret] :
[Выступил, Noiret]:
Le soir dans nos chambres jumelles,
Вечером в наших номерах -близнецах,
nous déclinons sur du latin
Мы отказываемся от латыни
Cicéron nous reparle d'elle
Цицерон снова говорит нам
ils sont si ronds, ses petits seins
Они такие круглые, ее маленькая грудь


[Jean-Pierre D.] :
[Жан-Пьер Д.]:
Qu'est-ce qu'elle peut être jolie la bonne
Что она может быть довольно хорошей
la p'tite bonne de nos parents
Хорошее добро наших родителей
[Philippe N.] :
[Филипп Н.]:
Plus qu'elle, la la qu'est-ce qu'on boutonne
Больше, чем она, что мы надеваем
Oh la la, c'est pire qu'au printemps
О, ла -ла, это хуже, чем весной


[Jean-Pierre D.] :
[Жан-Пьер Д.]:
Ses gentils yeux de chat, de chatte
Ее красивые кошачьи глаза, киска
son sourire et son grrrrain d'accent
его улыбка и его акцент
[Philippe N.] :
[Филипп Н.]:
font qué nos deux cœurrrs battent, battent
заставить наши два сердца бить, бить
et c'est bath, mais c'est fatigant ! (alors, ouah heu…)
И это ванна, но это утомительно! (Тогда вау Хеу ...)


[Refrain avec les chœurs] :
[Поддержите от хоров]:
Consuela, Consuela,
Консуэла, Консуэла,
Fine comme une épée de toréro,
Тонкий, как меч для тореро,
Consuela, Consuela,
Консуэла, Консуэла,
tou nous fait froid, tou nous fait chaud
Ту холодно, все жарко для нас


[Les deux compères] :
[Два сообщника]:
Qu'est-ce qu'elle peut nous plaire cette mignonne
Что ей может понравиться этот милый
nous rêvons d'être ses amants
Мы мечтаем быть ее любовниками
Malheureus'ment, ça n'est qu'une bonne
Несчастный, это просто хорошо
et ça f'rait d'la peine à maman !
И это стоило бы мамы!
Malheureus'ment, ça n'est qu'une bonne
Несчастный, это просто хорошо
et ça f'rait d'la peine à maman !
И это стоило бы мамы!