Jibba - Maya - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jibba - Maya
„Auf das Leben“ sagte sie und schenkte nochmal ein,
«За жизнь», — сказала она и налила еще раз,
„Wir sind jung und das Ende ist noch weit
«Мы молоды, и конец еще далек
und vielleicht ist es genau jetzt an der Zeit
и, возможно, сейчас самое время
was zu ändern.“ Und dann hat sie mir die Hände gereicht.
что-то изменить». И затем она протянула мне руки.
Und ich schlug ein, ich mein, die Nacht war noch jung
И я ударил, я имею в виду, что ночь была еще молода
und ja, ich fühlte mich so langsam betrunken.
и да, я начал чувствовать себя пьяным.
Gab ihr die Hand auf einen kleinen Tanz, was ist schon dabei?
Подал ей руку на небольшой танец, какой в этом смысл?
Hauptsache, ich schlaf heute nicht auf ihrem Sofa ein.
Главное, чтобы я сегодня не уснул на ее диване.
Denn diesen Fehler hab ich schon zu oft gemacht,
Потому что я совершал эту ошибку слишком много раз,
meistens wenn ich zu besoffen war.
в основном, когда я был слишком пьян.
Doch ihre verlockenden Blicke machen es schwer zu widerstehen
Но перед ее соблазнительной внешностью трудно устоять.
und ich möchte ihr mein Herz zu Füßen legen.
и я хочу положить свое сердце к ее ногам.
Du Wunderschöne, breite noch einmal deinen Mantel aus
Ты, красавица, снова расправь свой плащ.
über mein Haupt, gib mir Sicherheit, mach alles taub,
над моей головой, дай мне безопасность, сделай все глухим,
flüster noch einmal die paar Worte in mein Ohr,
снова прошепчи мне на ухо несколько слов,
die ich so gerne höre, und dann machen wir uns fort.
что мне нравится слышать, а затем мы идем дальше.
Und ich gab mich ihr hin, und ich gab mich ihr hin,
И я отдал себя ей, и я отдал себя ей,
wieder eine Nacht verbracht mit der Illusion.
еще одна ночь, проведенная с иллюзией.
Und ich gab mich ihr hin, und ich gab mich ihr hin,
И я отдал себя ей, и я отдал себя ей,
fiel in einen tiefen Schlaf in ihrem Schoß.
уснул глубоким сном у нее на коленях.
Und ich gab mich ihr hin, und ich gab mich ihr hin,
И я отдал себя ей, и я отдал себя ей,
wieder eine Nacht verbracht mit der Illusion.
еще одна ночь, проведенная с иллюзией.
Sie sagte: „Alles macht Sinn
Она сказала: «Все имеет смысл
von dem Tag der Geburt bis in den Tod.“
со дня рождения до смерти».
Ich kann mich des Whiskeys nicht erwehren,
Я не могу устоять перед виски,
wölbe meine Finger um das Glas, als würd es wärmen,
Я сжимаю пальцы вокруг стекла, как будто оно меня согревает,
blicke zu den Sternen, kann nicht schlafen,
смотрю на звезды, не могу заснуть,
die Gedanken machen müde, ich verlier sie in den Straßen.
Мысли меня утомляют, я теряю их на улице.
Sie fängt sie auf, ein Blick in ihre Augen
Она ловит их, смотрит ей в глаза
verrät mir, dass sie weiß, woran ich denke und hier draußen
говорит мне, что знает, о чем я думаю, и здесь
sind wir beide ganz allein. Sie schenkt mir ein Lächeln,
мы оба совершенно одни. Она дарит мне улыбку,
ich kann an nichts andres denken, als ihre Lippen zu schmecken
Я не могу думать ни о чем, кроме как ощущать вкус ее губ.
und ich küsse ihr die Worte von den Lippen,
и я целую слова с ее губ,
bittersüße Küsse, Gott, was hab ich sie vermisst.
горько-сладкие поцелуи, Боже, как я по ним скучал.
Und als wüsste sie, woran ich fast ersticke,
И как будто она знала, чем я чуть не подавился,
reicht sie mir die Kippe und ich atme pures Gift.
Она протягивает мне сигарету, и я выдыхаю чистый яд.
Welch ein Glück durchfließt mich beim Anblick des geliebten Gesichts,
Какое счастье течет по мне при виде любимого лица,
du Schönheit, du Engel, du bist
ты красавица, ты ангел, ты
meine Rettung stets gewesen in den Nächten voller Zweifel.
всегда был моим спасением в ночи, полные сомнений.
Nimm mich noch ein letztes Mal mit zu dir heim und bleib bei mir.
Возьмите меня с собой домой в последний раз и оставайтесь со мной.
Und ich gab mich ihr hin, und ich gab mich ihr hin,
И я отдал себя ей, и я отдал себя ей,
wieder eine Nacht verbracht mit der Illusion.
еще одна ночь, проведенная с иллюзией.
Und ich gab mich ihr hin, und ich gab mich ihr hin,
И я отдал себя ей, и я отдал себя ей,
fiel in einen tiefen Schlaf in ihrem Schoß.
уснул глубоким сном у нее на коленях.
Und ich gab mich ihr hin, und ich gab mich ihr hin,
И я отдал себя ей, и я отдал себя ей,
wieder eine Nacht verbracht mit der Illusion.
еще одна ночь, проведенная с иллюзией.
Sie sagte: „Alles macht Sinn
Она сказала: «Все имеет смысл
von dem Tag der Geburt bis in den Tod.“
со дня рождения до смерти».
Und ich gab mich ihr hin, und ich gab mich ihr hin,
И я отдал себя ей, и я отдал себя ей,
so wie damals als Kind. „Alles macht Sinn.
точно так же, как когда я был ребенком. «Все имеет смысл.
Alles wird gut.“ Und ich hab ihr vertraut.
Все будет хорошо». И я ей доверял.
„Alles wird gut.“ Und ich habs ihr geglaubt.
«Все будет хорошо». И я ей поверила.
Und dann wachte ich auf, wie schon so oft,
А потом я проснулся, как и много раз раньше,
auf ihrer Couch mit einem Hämmern im Kopf.
на диване с грохотом в голове.
Verloren und allein gelassen.
Потерялся и остался один.
Warum nur habe ich mich darauf eingelassen?
Почему я ввязался в это?
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Jah Khalib - Любимец твоих дьяволов
Случайные
Вознесение Господне - Тропарь и кондак
Спецназ ГРУ - Девушка-снайпер, ее не жалко
Me First and the Gimme Gimmes - Elenor
Александр Демин - Враг общества номер один
Lodoss - Осталось дёрнуть за веревочку