Joe Dassen - Taka-taka-ta - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Joe Dassen - Taka-taka-ta
Taka takata kata kata kata
Така Таката Ката Ката ка
J'entends mon coeur qui bat
Я слышу, как мое сердце бьется
Taka takata kata kata kata
Така Таката Ката Ката ка
Au rythme de ses pas
К ритму его шагов
La sangria coulait
Сангрия течет
À la feria de Tolède
В Толедел Ферия
La fille qui dansait
Танцующая девушка
M'était montée à la tête
Поднялся на мою голову
Quand un banderillo
Когда трейлер
M'a dit "l'ami, reste calme
Сказал мне "друг, сохраняй спокойствие
Carre au grand torero
Карре в Большом Тореро
Si tu regardes sa femme"
Если вы посмотрите на его жену "
Mais elle s'avance vers moi
Но она продвигается мне
Et laisse tomber sa rose
И бросить свою розу
Avec un billet qui propose
С билетом, который предлагает
Un rendez-vous à l'hacienda
Встреча в гасиенде
On s'était enlacés sous l'oranger
Мы обнялись под оранжевым деревом
Mais la dueña dont c'était le métier
Но должность которой это была профессия
Criait "vengeance, aux arènes !"
Крикнул "Месть, на аренах!"
Le matador trompé
Обман Matador
Surgit de l'ombre et s'avance
Появляется тень и достижения
Moi, sur mon oranger
Я, на моем оранжевом дереве
J'essaie de faire l'orange
Я пытаюсь сделать апельсин
Taka takata kata kata kata
Така Таката Ката Ката ка
J'entends mon coeur qui bat
Я слышу, как мое сердце бьется
Taka takata kata kata kata
Така Таката Ката Ката ка
Au rythme de ses pas
К ритму его шагов
"L'homme, tu vas payer"
"Человек, ты заплатите"
Dit-il, "voici l'estocade
Он сказал: «Вот эстокада
Mes picadors sont prêts
Мои пикадоры готовы
Et mon oeil noir te regarde"
И мой черный глаз смотрит на тебя "
Et c'est depuis ce jour
И это с того дня
Qu'un toréro me condamne
Что Торро осуждает меня
À balayer sa cour
Чтобы подметать свой двор
Pour l'avoir faite à sa femme
За то, что сделал это со своей женой
Taka takata kata kata kata
Така Таката Ката Ката ка
J'entends mon coeur qui bat
Я слышу, как мое сердце бьется
Taka takata kata kata kata
Така Таката Ката Ката ка
Au rythme de ses pas
К ритму его шагов
Joe Dassin - Taka Takata
Джо Дассин - Така Таката
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Я слышу, как бьется мое сердце.
Я чувствую, капюйт.
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
В ритме своих шагов.
В.
Сангрия лилась на празднике в Толедо.
САНГИЯ ЛИЛАСА НА ПЕРАХДИКЕ.
Девушка, что танцевала, вскружила мне голову.
Dewooшca, чto thathanewalala, vokruyshila mmne grosulo
Тогда бандерильо мне сказал: «Друг, расслабься!
То, что ведутся, как ядр
Тореадор убьет каждого, кто взглянет на его жену.»
Торгод
Но она подошла и оставила мне свою розу
О ооааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
С приглашением на свидание на гасиенде.
Спригланиэм на Свидани.
Мы обнимались под апельсиновым деревом, но хозяйка,
М всего Обнималиси
Что знала свое дело, крикнула: «Месть на арене!»
Чto зnala -delo, krikniula: «Мерсть на Арне!»
Обманутый матадор вышел из тени и приблизился.
Обманут -манайр.
Я, у апельсинового дерева, пытался сдержать удар.
Я, ты апельсиново!
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Я слышу, как бьется мое сердце
Я с
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
В ритме своих шагов
Riatme svoIх шagow
«Парень, ты заплатишь! - сказал он, - На, получи!
"Парнея, это зapplaotiш!" - СКАЛАЛ ОН, - на поболуши!
Мои пикадоры готовы и мой черный глаз следит за тобой».
МООЙ ПИКАДЕРГО РАЗДЕЛА
И с тех пор тореадор заставляет меня
И.
Мести его двор за то, что я сделал с его женой.
Мень, в то время как я не знаю.
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Я слышу, как бьется мое сердце
Я с
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
Така-така-така-така-та…
ТАКАКАКАКА
В ритме своих шагов
Riatme svoIх шagow
Авторы:
Автор:
Auteur: Al Verlane
Автор: Al Verlane
Adaptateurs: R. Dassin, C. Lemesle
Адаптеры: R. Dassin, C. Lemesle
Arrangements: Johhny Arthey
Договоренности: Джохни Арти
(p) 1972 ed. Bleu Blanc Rouge
(с) 1972 изд. Синий белый красный
Enregistrement: avril 1972
Запись: апрель 1972 г.
Смотрите так же
Последние
Батыр Санин - Я вольный ветер.Бальмонт.
Dead Kennedys - This Could Be Anywhere
Популярные
Jah Khalib - Любимец твоих дьяволов
Случайные
I can't shit because I'm a tree. - Kashak
ахматова - Мне ни к чему одические рати...
Nguyen Hai Phong ft M4U - DISAPPEAR - TAN BIEN ENGLISH VERSION
TAYANNA - Леля Eurovision Ukraine 2018
Любэ - Больше не встречу такого друга