Jon Boden - The Roman Centurion's Song - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jon Boden - The Roman Centurion's Song
The Roman Centurion's Song
Песня римля
Roman Occupation of Britain, A.D. 300
Римская оккупация Британии, 300 г. н.э.
Legate, I had the news last night --my cohort ordered home
Легат, у меня были новости вчера вечером -моя когорта заказала домой
By ships to Portus Itius and thence by road to Rome.
По кораблям в Портус Иийс и оттуда по дороге в Рим.
I've marched the companies aboard, the arms are stowed below:
Я обошел компании на борту, оружие нанесено внизу:
Now let another take my sword. Command me not to go!
Теперь позвольте другому взять мой меч. Приказываю мне не идти!
I've served in Britain forty years, from Vectis to the Wall,
Я служил в Британии сорок лет, от Vectis до стены,
I have none other home than this, nor any life at all.
У меня нет никого другого дома, и не какая -либо жизнь вообще.
Last night I did not understand, but, now the hour draws near
Прошлой ночью я не понял, но теперь час приближается
That calls me to my native land, I feel that land is here.
Это звонит мне на мою родную землю, я чувствую, что земля здесь.
Here where men say my name was made, here where my work was done;
Здесь, где мужчины говорят, что мое имя было сделано здесь, где была сделана моя работа;
Here where my dearest dead are laid--my wife--my wife and son;
Здесь, где лежат мои дорогие мертвые-моя жена-моя жена и сын;
Here where time, custom, grief and toil, age, memory, service, love,
Здесь, где время, обычай, горе и труд, возраст, память, обслуживание, любовь,
Have rooted me in British soil. Ah, how can I remove?
Укоренил меня на британской земле. Ах, как я могу удалить?
For me this land, that sea, these airs, those folk and fields surffice.
Для меня эта земля, это море, эти эфиры, те люди и поля Surffice.
What purple Southern pomp can match our changeful Northern skies,
Какая фиолетовая южная пышность может соответствовать нашему сменному северному небу,
Black with December snows unshed or pearled with August haze--
Черный с декабрьским снегом не снег или жемчуж
The clanging arch of steel-grey March, or June's long-lighted days?
Загрязняя арка стали-серых мартов или июньские длинные дни?
You'll follow widening Rhodanus till vine an olive lean
Вы будете следовать расширяющемуся роданусу, пока винограда и оливковая наклона
Aslant before the sunny breeze that sweeps Nemausus clean
Аслант перед солнечным ветер
To Arelate's triple gate; but let me linger on,
К тройным воротам Арелата; Но позвольте мне задержаться,
Here where our stiff-necked British oaks confront Euroclydon!
Здесь, где наши британские дубы с жесткой шеей сталкиваются с Евроклидоном!
You'll take the old Aurelian Road through shore-descending pines
Вы пройдете старую аурелианскую дорогу через береговые сосны
Where, blue as any peacock's neck, the Tyrrhene Ocean shines.
Где, синий, как у любого павлина, сияет океан тиррина.
You'll go where laurel crowns are won, but--will you e'er forget
Ты пойдешь туда, где выиграны Лорел Короны, но-если бы ты забудешь
The scent of hawthorn in the sun, or bracken in the wet?
Аромат боярышника на солнце, или Брэкен на мокрой?
Let me work here for Britain's sake--at any task you will--
Позвольте мне работать здесь ради Великобритании-в любой задаче вы будете ...
A marsh to drain, a road to make or native troops to drill.
Болото, чтобы стечь, дорога для создания или местные войска для бурения.
Some Western camp (I know the Pict) or granite Border keep,
Какой -то западный лагерь (я знаю PICT) или гранитная граница
Mid seas of heather derelict, where our old messmates sleep.
Средние моря Heather Derelict, где спят наши старые партнеры.
Legate, I come to you in tears--My cohort ordered home!
Легат, я прихожу к тебе в слезах-моя когорта заказала домой!
I've served in Britain forty years. What should I do in Rome?
Я служил в Британии сорок лет. Что мне делать в Риме?
Here is my heart, my soul, my mind--the only life I know.
Вот мое сердце, моя душа, мой разум-единственная жизнь, которую я знаю.
I cannot leave it all behind. Command me not to go!
Я не могу оставить все это позади. Приказываю мне не идти!