Juli - Zerrissen - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Juli - Zerrissen
Warum fuhlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst
Почему это так пусто, когда ты говоришь со мной
Warum fuhlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist
Почему это так пусто, когда ты со мной
Warum fuhlt es sich so schwer an, wenn wir nichts mehr sagen
Почему это так сложно, когда мы ничего не говорим
Warum konnen wir nicht reden, nach so vielen jahren
Почему мы не можем поговорить через столько лет
Warum fuhlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst
Почему это так пусто, когда ты говоришь со мной
Warum fuhlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist
Почему это так пусто, когда ты со мной
Warum fuhlt es sich so fern an, wenn du mir doch nah bist
Почему это так далеко, если ты рядом со мной
Was bringt mir dieses leben, wenn du einfach nicht da bist
Что приносит мне эта жизнь, когда ты просто там нет
Deine Haut wird ganz kalt
Ваша кожа становится очень холодной
Dein Blick wird ganz leer
Ваш взгляд будет совершенно пуст
Dein Atem wird leise
Ваше дыхание будет тихо
Und dein Kopf wird ganz schwer
И твоя голова будет очень сложной
Refrain
припев
Was hat dich so zerrissen
Что вас разорвало
Was hat dich so verletzt
Что тебе так больно
Was hat dich und dein Leben
Что у тебя и твоя жизнь
Und dein Herz so zerfetzt (bis)
И твое сердце так желоколо (пока)
Was bringen meine Worte, wenn du sie nicht horst
Что приносят мои слова, когда вы их не слушаете
Was bringt meine Liebe, wenn du sie nicht spurst
Что приносит моя любовь, если ты не прослеживаешь это
Warum konnen wir beide uns der Wahrheit nicht stellen
Почему мы оба не можем столкнуться с правдой
Warum kann ich dieses Loch in deinem Herzen nicht fullen
Почему я не могу заполнить эту дыру в твоем сердце
Deine Haut ist ganz kalt
Твоя кожа очень холодная
Dein Blick wird ganz leer
Ваш взгляд будет совершенно пуст
Dein Atem wird leise
Ваше дыхание будет тихо
Und dein Kopf wird ganz schwer
И твоя голова будет очень сложной
Refrain
припев
Was hat dich so zerrissen
Что вас разорвало
Was hat dich so verletzt
Что тебе так больно
Was hat dich und dein Leben
Что у тебя и твоя жизнь
Und dein Herz so zerfetzt (bis)
И твое сердце так желоколо (пока)
Was hat dich so zerrissen (bis)
Что тебя разорвало (пока)
Dass du nicht mal mehr weinst
Что ты даже больше не плачешь
Dass du nicht mal mehr schreist
Что ты даже больше не кричишь
Dass du nicht mal mehr merkst,
Что ты даже не замечаешь
Dass dein Leben zerrei?t
Что ваша жизнь путешествует
Was hat dich so zerrissen
Что вас разорвало
Was hat dich so verletzt
Что тебе так больно
Was hat dich und dein Leben
Что у тебя и твоя жизнь
Und dein Herz so zerfetzt
И твое сердце было таким раздутым
Was auch immer du tust
Что бы ты не делал
Was auch immer du sagst
Что бы вы ни говорили
Ich pass auf dich auf
Я следит за тобой
Ich bleib fur dich wach
Я не бодрствую для тебя
Ich bleib fur dich wach
Я не бодрствую для тебя
Was auch immer du tust
Что бы ты не делал
Was auch immer du sagst
Что бы вы ни говорили
Ich pass auf dich auf
Я следит за тобой
Ich bleib fur dich wach
Я не бодрствую для тебя
Ich bleib fur dich wach
Я не бодрствую для тебя
Смотрите так же