K.U.R.V.A. - Vienuma - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: K.U.R.V.A.

Название песни: Vienuma

Дата добавления: 01.06.2023 | 23:32:05

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни K.U.R.V.A. - Vienuma

Sėdžiu aš vienišas ir žiūriu pro vienišą langą
Я сижу одиноко и смотрю в одинокое окно
Kaip vieniši lapai man šoka man vienišą tango
Как одинокие листья танцуют меня одинокий танго для меня
Ir vis ilgiuos tų šiltų akimirkų, kurios jau neaplanko
И жажду те теплые моменты, которые больше не посещают


ilgiuosi saules, ilgiuosi tų svajonių, pasaulio,
Я скучаю по солнцу, жажду этих мечтаний, мира,
deja, užaugau ir tie, kas buvo milžinai
К сожалению, я вырос и те, кто был гигантами
dabar man tėra vaikai
Теперь я просто дети
tie kas buvo draugai, dabar tiktais pažystami
Те, кто были друзьями, теперь известны только
deja, aš klystantis
К сожалению, я ошибаюсь
deja, žmogus
К сожалению, человек
deja neišpažįstu nuodėmių
К сожалению, я не узнаю грехи
nors kartais būnu neteisus
Хотя иногда я ошибаюсь
kai save nuodiju,
Когда я отравляю себя,
būnu juodas
Я вернулся
o kai košmarais nuodiju
и когда кошмары ядовиты
ir būnu pats sau nuodas.
И я сам яд.


aš būnu vienas kai tik noriu ir būnu daug, kai galiu
Я один, когда хочу и быть большим, когда смогу
nes kartais vienam daug lengviau eiti keliu
Потому что иногда гораздо легче идти по дороге
pačio pastatytu, o deja, dažnai ir pačio sugriautu
построенный сам по себе и, к сожалению, часто и разрушал себя
ėjau griuvėsiais savo, ėjau kitų, mačiau save būklės kritinės,
Я шел в собственных руинах, я пошел к другим, я видел себя в состоянии состояния,
kritusį prie sienos aplinkui, nieko nebuvo - jokių būtybių nei šešėlių
Упавший на стену вокруг стены не было ничем - ни существ, ни тени
tiktai vienišas aš,
только одинокое я,
nuo tada šaukiu „aš“, o ne „mes“...
С тех пор я кричу «я», а не «мы» ...


nes tai vienatvė, ta pati dieną, ta pati naktį
Потому что это одиночество, в тот же день, в ту же ночь
tuščiai pilnam pasauly, kurio keliais keliauji...
пустой -полный мир, который вы путешествуете по дороге ...
nes tai vienatvė, ta pati dieną, ta pati naktį
Потому что это одиночество, в тот же день, в ту же ночь
tuščiai pilnam pasauly, kurio keliais keliauji...
пустой -полный мир, который вы путешествуете по дороге ...
nes tai vienatvė...
Потому что это одиночество ...


kai vienuma aplanko, šaltos rankos ir svajonių krantas
Когда одиночество посещает, холодные руки и мечты
akimirkos išblanksta paprastos, kasdieniškos
Моменты исчезают простые, каждый день
būta jose pilnatvės - pasakau iš anksto, nes žiūri tai visi
Были ли там в полноте - я говорю заранее, потому что все они все смотрят
bet ne visi tai mato
Но не все это видят
akmenėlių-žvyro gatvė, iš kurių kiti namus pastato
Улица Акмел -ли-Грип, из которой другие дома здания
kartais ieškom rakto iš tuščio miesto naktį
Иногда мы ищем ключ от пустой города.
rašalo dangus, tekantis varvekliais
Чернильное небо текут в сосульках
lašantis į mano puodelį arbatos
капать в мою чашку чая


žmogus su
человек с
žmogus ar vienas
человек или один
kai atšąla ir žemėn gula sniegas
Когда снег и земля вниз
užkloja pastatus baltai, palieka tiktai sienas
Покройте здания белым, оставьте только стены
aš pasilieku vienas,
Я держу один,
gėlė lange, užuolaidos plevena vėjy
Цветок в окне, шторы развевают на ветру
prabėga dienos kurių neskaičiavau
Есть дни, которые я не считал
nes tikiu, tikėjau šiandiena, kad atsilieka grafikas, o ne žmogus
Потому что я верю, сегодня я верил, что график позади, а не человек
viskas tampa statiška ir aš žinau
Все становится статичным, и я знаю
kad taip ir bus pilnai tuščiam pasaulyje
что это будет полностью пусто в мире
kol supratimas neatbus...
Пока понимание не будет ...


viskas tampa statiška ir aš žinau ...
Все становится статичным, и я знаю ...


kai prašai mažai, o daug reikalauji
Когда вы просите немного и много требуете
kartais lieka tik randai, vienatvė nepaliauja
Иногда остаются только шрамы, одиночество не останавливается
akys, nebenorinčios matyti save iš saujos
Глаза, которые больше не хотят видеть себя из горстки
būna, noris pasakyti, bet ar suprasti gaunas...
Иногда вы хотите сказать, но понимаете ли вы ...


kai prašai mažai, o daug reikalauji
Когда вы просите немного и много требуете
kartais lieka tik randai, vienatvė nepaliauja
Иногда остаются только шрамы, одиночество не останавливается
akys, nebenorinčios matyti save iš saujos
Глаза, которые больше не хотят видеть себя из горстки
būna, noris pasakyti, bet ar suprasti gaunas...
Иногда вы хотите сказать, но понимаете ли вы ...


mes nepratę išklausyti ...
Мы не привыкли слушать ...


kai prašai mažai, o daug reikalauji
Когда вы просите немного и много требуете
kartais lieka tik randai, vienatvė nepaliauja
Иногда остаются только шрамы, одиночество не останавливается
akys, nebenorinčios matyti save iš saujos
Глаза, которые больше не хотят видеть себя из горстки
būna, noris pasakyti, bet ar suprasti gaunas...
Иногда вы хотите сказать, но понимаете ли вы ...


kai prašai mažai, o daug reikalauji
Когда вы просите немного и много требуете
kartais lieka tik randai, vienatvė nepaliauja
Иногда остаются только шрамы, одиночество не останавливается
akys, nebenorinčios matyti save iš saujos
Глаза, которые больше не хотят видеть себя из горстки
būna, noris pasakyti, bet ar suprasti gaunas...
Иногда вы хотите сказать, но понимаете ли вы ...


mes nepratę išklausyti ...
Мы не привыкаем слушать ...