Kabhi Alvida Na Kehna - Rock N Roll Soniye - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kabhi Alvida Na Kehna

Название песни: Rock N Roll Soniye

Дата добавления: 03.11.2021 | 10:02:05

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kabhi Alvida Na Kehna - Rock N Roll Soniye

ROCK AND ROLL SONIYE
Rock and Roll Soniye


Hey…. what’s with you baby
Hey ... What's With You Baby
Эй... что с тобой малышка
Hey ... what's wrong with you
I never never never never never felt this way before
I NEVER NEVER NEVER NEVER NEVER FELT THIS WAY BEFORE
Я никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не чувствовал такого
I never, never, never, never felt like this
Hey….come a little closer
Hey ... .come a little closer
Эй... подойди чуть ближе
Hey ... come a little closer
Baby, baby baby wanna steal your heart away
Baby, Baby Baby Wanna Steal Your Heart Away
Малышка, малышка я хочу украсть твое сердце
Baby, baby I want to steal your heart


are gore gore mukhde, chand ke tukde
Are Gore Gore Mukhde, Chand Ke Tukde
светлые, светлые лица, светятся также ярко, как луна
bright, bright faces, shine also brightly like a moon
kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen
Kaali Kaali Zulfein, Neeli Neeli Aankhen
Черные, черные волосы, и синие, синие глаза
Black, black hair, and blue, blue eyes
are gore gore mukhde /be my love/, chand ke tukde /be my love/
Are Gore Gore Mukhde / Be My Love /, CHAND KE TUKDE / BE MY LOVE /
Светлые, светлые лица /будь моей любимой/,
Bright, bright faces / Be my beloved /,
светятся также ярко, как луна /будь моей любимой/
Also brightly, like the moon / be my beloved /
kaali kaali zulfein /be my love/, neeli neeli aankhen /be my love/
Kaali Kaali Zulfein / Be My Love /, Neeli Neeli Aankhen / Be My Love /
Черные, черные волосы /будь моей любимой/ и
Black, black hair / be mine beloved / and
синие, синие глаза /будь моей любимой/
blue, blue eyes / be my beloved /


khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
Khwaab Dikhaade Raah Bhula De, Hosh Uda De Sab Ke
Они заставляют нас мечтать, сбиваться с пути, и терять рассудок
They make us dream, get off the way, and lose weight
chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol
Chain Mita De, Tan Sulga De, Mann Mein De Masti Ghol
Они уничтожают наш покой, заставляют нас гореть и наполняют нас страстью
They destroy our peace, make us burn and fill us with passion
(rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя
(Rock and Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye Rock and Roll Dear, my heart dancing for you
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
Rock and Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2
Rock and Roll Dear, why don't you dance with me) - 2


yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan
YEH LACHKILE SE TAN, YEH BALKHATE BADAN
Эти плавные тела, с гордой осанкой
These smooth bodies, with proud posture
pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan
Pehle Dil Hai Maangte, Phir Maangte Hain Jaan
Сначала они просят твое сердце, а потом жизнь
First they ask your heart, and then life
yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan
Yeh Rangeen Bijliyaan, Yeh Jaadu Karniyan
Эти красочные, волшебные полоски молний
These colorful, magic lightning strips
inki hai sobaar par hoon aaj bhi hairan
INKI HAI SOBAAR PAR HOON AAJ BHI HAIRAN
Я видел сотни раз, но они всё еще поражают меня
I saw hundreds of times, but they still amazed me
oh dekho aaye, oh dekho jaaye
Oh Dekho Aaye, Oh Dekho Jaaye
Смотрите, вот они приходят и уходят
Look, here they come and go
kis naaz se nakhre se jhoom ke
KIS NAAZ SE NAKHRE SE JHOOM KE
Покачиваясь так стильно
Shaking so stylish
apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke
APSARAYEN, Haseenayen EK Pal Ko Jo Dekhle Ghoom Ke
Один взгляд на этих Богинь, на этих Красавиц
One view on these goddesses, on these beauties
oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe
Oh Saare Zamana Ho Diwana Duniya Gire Kadmon PE
И весь мир сходит по ним с ума и падает к их ногам
And the whole world comes with them crazy and falls to their legs
phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol
PHIR BHI YEH PARIYAN, HUSN KI KALIYAN SAMJHE NA PYAR KE BOL
Даже если эти феи, цветки красоты не понимают языка любви
Even if these fairies, beauty flowers do not understand the Love language
(rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
(Rock and Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя
Rock and Roll Dear, my heart dancing for you
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
Rock and Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2
Rock and Roll Dear, why don't you dance with me) - 2


oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna
Oh Sar PE Topi Laal, Haath Mein Resham Ka Rumaal Ho Tera Kya Kehna
Красная шляпа на твоей голове, шелковый платочек в руках, о чем они говорят?
Red hat on your head, silk handkerchiefs in his hands, what are they talking about?
Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava
Sexy SAM, Sexy Sam, Wham Bam Wham Bam Thank You Sam Oh Shava, Oh Shava
gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna
GORE GORE GAAL, GAAL PAR ULJHE ULJHE BAAL HO TERA KY KEHNA
Светлые, светлые щечки и кудрявые локоны на них, о чем это говорит?
Bright, bright cheeks and curly curls on them, what does it mean?
Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam,
Sexy SAM, Sexy SAM, Wham Bam Wham Bam Thank You Sam,
oh balle balle balle
Oh Balle Balle Balle


yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin
Yeh Dilbar Yeh Haseen, Yeh Toh Jaane Nahin
Эти красивые возлюбленные не знают
These beautiful beloved know
pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya
Pyar Hai Kya Cheez Aur Hoti Wafa Hai Kya
Что такое любовь и верность
What is love and loyalty
yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham
YEH PAL BHAR KE SANAM, INKO KIS KA HAI GHAM
Эти временные возлюбленные, на что они жалуются?
These temporary beloved, what do they complain about?
hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya
Hum PE KYA GUZRI Bhala Inko Pata Hai Kya
Что они знают о наших чувствах?
What do they know about our feelings?


yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se
Yeh Anjaane, Yeh Begaane Behka Hai Kya Jazbaat SE
Эти невежественные незнакомцы, что за чувства опьянили нас...
These ignorant strangers, what a feeling of intoxicated us ...
na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se
Na Yeh Jaane, Na Yeh Maane Dil Toote Hain Inke Haathon SE
Они не имеют понятие и они не признают то, что им не разбить наши сердца
They do not have the concept and they do not recognize what they do not break our hearts
oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye
Oh Aag Se Thandak Barf SE Garmi Maang Ke Hum Pachtaaye
Если огонь охладит нас, и лед согреет, только тогда мы признаем это
If the fire will cool us, and the ice will warm, only then we recognize it
kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol
Kya Na Bhulayein, Humne Gavaayen Din Kitne Anmol
Мы забыли и потеряли столько драгоценных мгновений таким образом
We forgot and lost so much precious moments in this way
(rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
(Rock and Roll Soniye, Dole Yeh Man Tere Liye
Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя
Rock and Roll Dear, my heart dancing for you
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
Rock and Roll Soniye, Kabhi Tu Bhi Toh Mere Sang Dol
рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2
Rock and Roll Dear, why don't you dance with me) - 2


rock and roll to the beat of the dhol
Rock and Roll to the Beat of the Dhol
рок-н-ролл под ритмы музыки
Rock and Roll under the rhythms of music
c’mon shake your body, shake your body
C'mon Shake Your Body, Shake Your Body