Kalnayak - Choli Ke Peeche - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kalnayak

Название песни: Choli Ke Peeche

Дата добавления: 12.06.2022 | 08:12:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kalnayak - Choli Ke Peeche

Choli Ke Peeche Kya Hai, Choli Ke Peeche
Choli Ke Peeche Kya Hai, Choli Ke Peeche
Что под блузкой? Под этой блузкой?
What is under a blouse? Under this blouse?
Chunri Ke Neeche Kya Hai, Chunri Ke Neechе
Chunri Ke Neeche Kya Hai, Chunri Ke Neeche
Что под накидкой? Под этой накидкой?
What is under the cloak? Under this cloak?
Ho, Choli Mein Dil Hai Mera, Chunri Mein Dil Hai Mera
Ho, Choli Mein Dil Hai Mera, Chunri Mein Dil Hai Mera
Под блузкой – сердце мое, под накидкой – сердце мое
Under a blouse - my heart, under the cloak - my heart
Ye Dil Main Doongi Mere Yaar Ko, Pyaar Ko
Ye Dil Main Doongi Mere Yaar Ko, Pyaar Ko
Это сердце я отдам своему дорогому, своему любимому
I will give this heart to my dear, my beloved


Are, Laakhon Deewaane Tere, Laakhon Deewaane
Are, Laakhon Deewaane Tere, Laakhon Deewaane
Эй, по тебе же тысячи поклонников с ума сходят
Hey, thousands of fans go crazy for you
Aashiq Puraane Tere, Aashiq Puraane
Aashiq Puraane Tere, Aashiq Puraane
Они твои верные воздыхатели
They are your faithful dodgy


Ho, Aashiq Mila Na Aisa
Ho, Aashiq Mila Na Aisa
Да ведь не нашелся такой поклонник
Why did not find such a fan
Meri Pasand Jaisa
Meri Pasand Jaisa
Который пришелся бы мне по душе
Which I would like
Bedil Shahar Ye Kaisa, Kya Karoon Kya Karoon
Bedil Shahar Ye Kaisa, Kya Karoon Kya Karoon
Какой бессердечный этот город, как же мне быть?
What kind of heartless city, what should I do?


Resham Ka Lehenga Mera, Resham Ka Lehenga
Resham ka lehenga mira, resham ka lehenga
Моя юбка – из чистого шелка
My skirt is from pure silk
Lehenga Hai Mehenga Mera, Lehenga Hai Mehenga
Lehenga Hai Mehenga Mera, Lehenga Hai Mehenga
Моя юбка очень дорогая
My skirt is very expensive
Lehenga Utha Ke Chaloon, Ghunghat Gira Ke Chaloon
Lehenga Utha Ke Chaloon, Ghunghat Gira Ke Chaloon
Как пройти, придерживая юбку, как пройти, накинув накидку
How to go, holding a skirt, how to pass by throwing a cloak
Kya Kya Bacha Ke Chaloon Raamji, Raamji
Kya Kya Bacha Ke Chaloon Raamji, Raamji
Как пройти, чтобы все осталось в целости, о Боже!
How to go, so that everything remains intact, oh my God!


Are, Isko Bacha Lo Baabu, Isko Bacha Lo
Are, Isko Bacha Lo Baabu, Isko Bacha Lo
О, господин, спаси ее, спаси
Oh, sir, save her, save her
Dil Mein Chhupaalo Baabu, Dil Mein Chhupaalo
Dil Mein Chhupaalo Baabu, Dil Mein Chhupaalo
Господин, спрячь ее в своем сердце, спрячь в сердце
Lord, hide her in your heart, hide in the heart


Ho, Aashiq Pade Hain Peeche
Ho, Aashiq Pade Hain Peeche
Ой, поклонники увязались за мной
Oh, fans got behind me
Koi Idhar Ko Kheenche
Koi idhar ko kheenche
Одни тянут меня сюда
Some pull me here
Koi Udhar Ko Kheenche, Kya Karoon Kya Karoon
Koi udhar ko kheenche, kya karoon kya karoon
Другие тянут туда, как же мне быть?
Others pull there, what should I be?


Hai! Shaadi Karaado Meri Shaadi Karaado
Hai! Shaadi Karaado Meri Shaadi Karaado
Ох, выдай меня замуж! Выдай замуж!
Oh, give me married! Give a marriage!
Doli Saja Do Meri Doli Saja Do
Doli Saja Do Meri Doli Saja Do
Укрась мой свадебный паланкин! Укрась паланкин!
Decorate my wedding Palankin! Decorate Palankin!
Sautan Bana Na Jaye
Sautan Bana Na Jaye
Я не хочу быть чьей-то любовницей
I don't want to be someone's mistress
Jogan Bana Na Jaaye
Jogan Bana Na Jaaye
И не хочу оставаться старой девой
And I don't want to stay old maiden
Jogan Saha Na Jaaye, Kya Karoon, Kya Karoon
Jogan Saha Na Jaaye, Kya Karoon, Kya Karoon
Я не выдержу жизни в воздержании, как же мне быть?
I can't stand my life in abstinence, what should I be?


Are! Ladki Ho Kaisi Bolo, Ladki Ho Kaisi
Are! Ladki Ho Kaisi Bolo, Ladki Ho Kaisi
Эй, скажи мне, какова девушка?
Hey tell me what is the girl?
Ladka Ho Kaisa Bolo, Ladka Ho Kaisa
Ladka Ho Kaisa Bolo, Ladka Ho Kaisa
И скажи мне, каков парень?
And tell me what is the guy?


Ho Ladaki Ho Mere Jaisi
Ho Ladaki Ho Mere Jaisi
Девушка – такая как я
The girl is like me
Ladka Ho Tere Jaisa
Ladka Ho Tere Jaisa
Парень – такой как ты
The guy is like you
Aaye Maza Phir Kaisa Pyaar Ka, Pyaar Ka
Aaye Maza Phir Kaisa Pyaar Ka, Pyaar ka
И тогда мы сполна насладимся любовью
And then we will enjoy love in full


Jhumari Ka Jumaru Ban Jaa, Jhumari Ka Jumaru
JHUMARI KA Jumaru Ban Jaa, Jhumari Ka Jumaru
Стань подвеской на моем украшении
Become a pendant on my jewelry
Paayal Ka Ghunghroo Ban Ja Paayal Ka Ghungroo
Paayal Ka Ghunghroo Ban Ja Paayal Ka Ghungroo
Стань колокольчиками в моих ножных браслетах
Become bells in my foot bracelets
Meri Salaami Kar Le
Meri Salaami Kar LE
Приветствуй меня, склонясь
Welcome me, bowing
Meri Gulaami Kar Le
Meri Gulaami Kar LE
Служи мне как раб
Serve me like a slave
Hoga Tu Hoga Koi Badshaah, Badshaah
Hoga Tu Hoga Koi Badshaah, Badshaah
Даже если ты на самом деле король
Even if you are actually a king


Baali Umariya Meri Baali Umariya
Baali umariya meri baali umariya
Мои юные годы, юные годы
My young years, young years
Suni Sajariya Meri Suni Sajariya
Suni sajariya meri suni sajariya
Моя одинокая личная жизнь
My lonely personal life
Mere Sapanon Ke Raaja
Mere Sapanon Ke Raaja
Властелин моих грез
The Lord of my dreams
Jaldi Se Waapas Aaja
Jaldi Se Waapas aaja
Поскорее возвращайся
Come back as soon as possible
Soti Hun Main Darawaaja Khol Ke, Khol Ke
Soti Hun Main Darawaaja Khol Ke, Khol Ke
Для тебя я сплю с раскрытой дверью
For you I sleep with an open door


Begam Bagair Badshaah Kis Kaam Ka
Begam Bagair Badshaah kis kaam ka
Что толку от короля без королевы?
What is the use of the king without a queen?
Badshaah Bagair Begam Kis Kaam Ki
Badshaah Bagair Begam Kis Kaam Ki
Что толку от королевы без короля? (имеются ввиду карточные король и королева)
What is the use of the queen without a king? (I mean the cards king and queen)
Teri Marzi Tu Jaane, Meri Marzi Main Jaanoon
Teri Marzi Tu Jaane, Meri Marzi Main Jaanoon
Ты знаешь, чего ты хочешь, я знаю, чего я хочу
You know what you want, I know what I want
Maine Jawaani Tere Naam Ki, Naam Ki
Maine Jawaani Tere Naam Ki, Naam Ki
Свою цветущую молодость я посвящаю тебе
I devote my flowering youth to you