Peter and John went to pray.
Петр и Джон пошли молиться.
They met a lame man on the way.
Они встретили хромого человека в пути.
He asked for alms and held out his palms,
Он попросил милостыню и протянул ладони,
And this is what Peter did say:
И это то, что Петр сказал:
“Silver and gold have I none,
«Серебро и золото у меня нет,
But such as I have give I thee.
Но такой, как я дал тебе тебя.
In the name of Jesus Christ of Nazareth,
Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
He went walking and leaping and praising God,
Он пошел гулять, прыгать и восхвалять Бога,
Walking and leaping and praising God.
Ходить, прыгать и восхвалять Бога.
“In the name of Jesus Christ of Nazareth,
«Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
Peter and John went to pray.
Петр и Джон пошли молиться.
They met a lame man on the way.
Они встретили хромого человека в пути.
He asked for alms and held out his palms,
Он попросил милостыню и протянул ладони,
And this is what Peter did say:
И это то, что Петр сказал:
“Silver and gold have I none,
«Серебро и золото у меня нет,
But such as I have give I thee.
Но такой, как я дал тебе тебя.
In the name of Jesus Christ of Nazareth,
Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
He went walking and leaping and praising God,
Он пошел гулять, прыгать и восхвалять Бога,
Walking and leaping and praising God.
Ходить, прыгать и восхвалять Бога.
“In the name of Jesus Christ of Nazareth,
«Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
“In the name of Jesus Christ of Nazareth,
«Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
Peter and John went to pray.
Петр и Джон пошли молиться.
They met a lame man on the way.
Они встретили хромого человека в пути.
He asked for alms and held out his palms,
Он попросил милостыню и протянул ладони,
And this is what Peter did say:
И это то, что Петр сказал:
“Silver and gold have I none,
«Серебро и золото у меня нет,
But such as I have give I thee.
Но такой, как я дал тебе тебя.
In the name of Jesus Christ of Nazareth,
Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
He went walking and leaping and praising God,
Он пошел гулять, прыгать и восхвалять Бога,
Walking and leaping and praising God.
Ходить, прыгать и восхвалять Бога.
“In the name of Jesus Christ of Nazareth,
«Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
Peter and John went to pray.
Петр и Джон пошли молиться.
They met a lame man on the way.
Они встретили хромого человека в пути.
He asked for alms and held out his palms,
Он попросил милостыню и протянул ладони,
And this is what Peter did say:
И это то, что Петр сказал:
“Silver and gold have I none,
«Серебро и золото у меня нет,
But such as I have give I thee.
Но такой, как я дал тебе тебя.
In the name of Jesus Christ of Nazareth,
Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
He went walking and leaping and praising God,
Он пошел гулять, прыгать и восхвалять Бога,
Walking and leaping and praising God.
Ходить, прыгать и восхвалять Бога.
“In the name of Jesus Christ of Nazareth,
«Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
“In the name of Jesus Christ of Nazareth,
«Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
“In the name of Jesus Christ of Nazareth,
«Во имя Иисуса Христа Назарета,
Rise up and walk.”
Подняться и идти.
Karen Mitzo Hilderbrand, Kim Mitzo Thompson - When I Was Young
Karen Mitzo Hilderbrand, Kim Mitzo Thompson - Proclaim Him Glorious
Karen Mitzo Hilderbrand, Kim Mitzo Thompson - Simon Says
Karen Mitzo Hilderbrand, Kim Mitzo Thompson - You Are the One
Все тексты Karen Mitzo Hilderbrand, Kim Mitzo Thompson >>>