Karimouche - Je Parle Trop - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Karimouche

Название песни: Je Parle Trop

Дата добавления: 25.02.2023 | 15:36:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Karimouche - Je Parle Trop

Refrain:}
Припев:}
Je parle trop, je tchatche trop
Я слишком много говорю, я слишком много болтаю
Je parle trop, je parle, parle !
Я слишком много говорю, говорю, говорю!


Je parle trop, ça frôle la performance
Я слишком много говорю, он граничит с производительности
Y a des fois, j'arrive à me saouler moi-même
Иногда мне удается напиться сам
Ma langue se délie à outrance a force de parler
Мой язык чрезмерный из -за разговора
La cadence de mon débit s'accélère
Каденция моего потока ускоряется
Je mâche pas mes mots et tchatche en cadence
Я не пережевываю свои слова и не болтаю в каденции
De parler autant, ça m'exaspère
Чтобы говорить так много, это раздражает меня
J'ai les mots qui me démangent
У меня есть слова, которые меня зудят
Et, bien souvent, ça dérange
И, очень часто, это нарушается
Sur la tête de mon chienchien, j' fais pas exprès
На голове моей собаки я не делаю этого специально
Enragée, j' débite des mots et je suis soulagée
В ярости, я дебютирую слова, и я облегчен
J'attends que ça passe
Я жду, когда он пройдет
Et mon cerveau n'a plus de place
И у моего мозга нет места
La patience me lâche et j' me mets à tchatcher
Терпение отпустить, и я начинаю общаться
Tous ces sarcasmes m'agacent !
Все эти сарказм меня раздражает!


{au Refrain}
{au reafrain}


Je parle souvent pour ne rien dire
Я часто говорю, чтобы ничего не сказать
Je saoule sans alcool, c'est vous dire !
Я напиваюсь без алкоголя, то есть вам сказать!
C'est plus fort que moi : je parle comme je respire
Это сильнее меня: я говорю, когда дышу
Avec le temps, j'aurai peut-être moins de choses à dire
Со временем у меня может быть меньше вещей, чтобы сказать
Je m'arracherai peut-être la langue en marchant dessus
Я могу оторвать себя с языка, ходя по нему
À force de parler, elle devient toute distendue
Говоря, она все становится растянутой
Ce sont des choses qui arrivent à tous les coins de rue
Это вещи, которые случаются с каждым углом
Je ne suis pas à l'abri que ça me tombe dessus
Я не в безопасности, что это падает на меня
J'économise pas mes mots
Я не спасаю свои слова
Mes phrases coulent à flot
Мои предложения текут на плаву


{au Refrain}
{au reafrain}


Quand je m’énerve je parle fort et vite
Когда я злюсь, я говорю громко и быстро
Loin d’être discrète, mes amis les plus intimes m’évitent
Далеко не осторожен, мои самые близкие друзья избегают меня
J’arrive, de temps en temps, à être sérieuse
Мне время от времени справляться с серьезными
Mon fantasme ? Être timide et mystérieuse
Моя фантазия? Стесняйся
Quand je ferme la bouche ça devient ésotérique
Когда я закрываю рот, это становится эзотерическим
Et s’il n’y a pas de bruit je deviens hystérique
И если нет шума, я стану истеричным


{au Refrain, x2}
{au Chorus, x2}


J'en peux plus, des fois, c'est vrai !
Я не могу больше этого принять, иногда это правда!
Et ma tête est fatiguée
И моя голова устала
J'avoue : le silence m'effraie
Я признаю: тишина пугает меня
Il faudrait me déconnecter
Я должен быть отключен
Tout arracher, tout débrancher
Все сорвать, отключите все
Pour cesser de causer, de parler
Перестать причинять, говорить
C'est une maladie
Это болезнь
J' me fatigue sans répit
Я устаю без передышки
Du lundi au lundi
С понедельника по понедельник
C'est quasi du délit
Это почти обиде
Tandis que j' me dis, toute étourdie
Пока я говорю мне, все ошеломлены
"Quelle est donc cette mélodie
"Что это за мелодия
De dits et de rebondis ?
DITS и отскочил?
Il faut que j'y remédie
Я должен это исправить
Mais c'est comme ça
Но это так
Je ne changerai pas
Я не буду менять
J'ai tenté bien des fois
Я пробовал много раз
Mais au fond, je ne veux pas
Но в основном я не хочу


{au Refrain, x2}
{au Chorus, x2}


(Vous avez utilisé
(Ты использовал
Le temps de parole autorisé) {ad lib}
Авторизованное время речи) {ad lib}