Katia Cardenal - Alfonsina y el mar - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Katia Cardenal - Alfonsina y el mar
Por la blanda arena que lame el mar
Мягким песком, который облизывает море
su pequeña huella no vuelve más,
его маленький след не возвращается больше,
un sendero solo de pena y silencio llegó
Прибыл один путь боли и тишины
hasta el agua profunda.
Даже глубокая вода.
Un sendero solo de penas mudas llegó
Прибыл путь только на нему наказания
hasta la espuma.
Даже пена.
Sabe Dios que angustia te acompañó
Бог знает, что страдания в сопровождении вас
qué dolores viejos calló tu voz
Какие старые боли он молчил твой голос
para recostarte arrullada en el canto
ложиться на песню
de las caracolas marinas.
ракушек.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песня, которая поет на темном фоне моря
la caracola.
Раковина
Te vas Alfonsina con tu soledad,
Вы идете Альфонсина со своим одиночеством,
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи вы пошли искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Старый ветер и соленый голос
te requiebra el alma y la está llevando
Душа требуется и несет это
y te vas hacia allá como en sueños,
И ты идешь туда как во сне,
dormida, Alfonsina, vestida de mar.
Сплю, Альфонсина, одетый де Мар.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять сирений примут вас
por caminos de algas y de coral
Для водорослей и коралловых дорог
y fosforescentes caballos marinos harán
и фосфоресцентные морские лошади будут
una ronda a tu lado.
Раунд на вашей стороне.
Y los habitantes del agua van a jugar
И жители воды собираются играть
pronto a tu lado.
Скоро на вашей стороне.
Bájame la lámpara un poco más,
Блокируйте лампу немного больше,
déjame que duerma nodriza en paz
Позволь мне уснуть медсестра в мире
y si llama él no le digas que estoy
и если он звонит, он не говорит ему, что я
dile que Alfonsina no vuelve.
Скажи ему, что Альфонсина не возвращается.
Y si llama él no le digas nunca que estoy,
И если он звонит, он никогда не скажет ему, что я,
di que me he ido.
Я дал себе.
Альфонсина и море.
Альфонсина и мре.
На мягком песке, омываемом морем,
На меня
Ее маленький след не возращается,
Её Маленький След не Возращается,
Путь лишь из боли и молчания
Путь лишь из Боли и молчания
Идет в глубину воды,
Идет в Глубину воды,
Путь, полный немой боли, достиг морской пены.
Путь, полной немой Боли, Достиг Морской ПЕНС.
Лишь только Бог знает, какая тоска одолевала тебя,
Лишь Только Бог Знает, какая тоска Одолевала ТЯ,
Какая застарелая боль заставила умолкнуть твой голос,
Какая застарелая Боль заставила умолкнут Твой Голос,
Чтобы убаюкать тебя
ЧТОБЫ УБАЮТЬ ТЯ.
Песней морских улиток.
Песней морских улиток.
Песня, которую поет на темном морском дне
Песня, Которю Пот натемном мрском дне
Улитка.
Улитка.
Ты уходишь, Альфонсина, вместе со своим одиночеством,
Ты уходишь, Альфонсина, Вмете со своего одноочистно,
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Какие новые Стихи Ты отправила искать?
Древний голос ветра и песка
Древний Голос Ветра и Песка
Встревожил твою душу и привел тебя сюда,
ВСТРЕВОЖИЛ ТОВОО ДУШУ И ПРИВЕЛ ТЯ СЮДА,
И ты уходишь туда, как во сне,
И ты уходишь туда, как воне,
Спящая Альфонсина, накрытая морем.
Спящая Альфонсина, накратая мрем.
Пять сирен будут тебя вести
Пять сирен Будут тебе вести
По дорогам из водорослей и кораллов,
По дорогам из водорослей и короллов,
И светящиеся морские коньки
И свидения морски коньки
Закружатся вокруг тебя,
ЗАКРУЖАТЬ ВУКРУГ ТЯ,
А морские обитатели будут играть
А н инт
Вскоре рядом с тобой.
ВСКОРЕ РАДОМ С ТОБОЙ.
Приглуши мне немного свет,
Приглуши мне немного Свет,
Пусть лодка спокойно спит,
Пусть лодка спокоенность СПИТ,
А если он позовет, скажи, что меня нет,
А ... Боль
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Скажи, что альфонсина не вернетс.
И если он позовет, никогда не говори, что я здесь,
И смотрит
Скажи, что я ушла.
Скажи, что я ушла.