Kavita Podwai - Ganga Stotram - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kavita Podwai

Название песни: Ganga Stotram

Дата добавления: 05.10.2021 | 22:28:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kavita Podwai - Ganga Stotram

Восхваление Ганги.
Praise ganggie.


О Богиня! Госпожа богов!
Oh goddess! Mrs. gods!
Бхагавати Ганга!
Bhagava Ganga!
Спасительница трех миров!
Savior of three worlds!
Исполненная игривых волн!
Fixed playful waves!
Ты бродишь в спутанных волосах Шивы,
You wander in tanted hair shiva,
Чистая, даруй мне дар, что бы мой ум всегда
Clean, give me a gift that my mind would always
мог пребывать у лотосов твоих ног!
Could stay from the lotus of your feet!
О Дочь Бхагиратхи! Мать!
Oh daughter Bhagirathi! Mother!
Дарительница Радости!
Darity joy!
Величие твоих Вод известно в Ведах.
The greatness of your waters is known in the Vedas.
Я же ничего незнаю нем.
I don't know anything.
Помилуй же меня неразумного, о Милостивая!
Merry me are unreasonable, about free!


О Ганга, ты бежишь от стоп самого Хари,
Oh Ganga, you run from the feet of Hari himself,
Струясь волнами полными белизны
Full White Waves
чище чем снег, чем сияние месяца, чем диамант.
cleaner than snow than the radiance of the month than the diamond.
Освободи меня от тяжести дурных поступков!
Free me from gravity of bad actions!
Переправь меня Милостью Своей
Shift me by grace
через Океан бытия!
Through the ocean of being!


Тот, кто испил твои чистые воды,
Who won your pure waters
Воистину, он достиг высочайшего!
Truly, he reached the highest!
О Мать Ганга, почитающего тебя
About Mother Ganga, honing you
не может схватить даже Царь Смерти!
Can't grab even the king of death!


О Ганга, Дочь Джагну, спасающая падших,
About Ganges, Daughter Jagna, saving fallen,
Ты течешь украшенная скалами прекрасных гор!
You flow decorated with cliffs of beautiful mountains!
Мать Бхишмы, Дочь лучшего из Муни,
Bhishma's mother, the best Muni daughter,
Очищающая от греха, наилучшая в трех мирах!
Cleansing from sin, the best in three worlds!
И тот, кто почитает тебя в мире
And one who worship you in the world
как чудесное Древо Желаний,
like a wonderful tree desire
как Исполнительницу Желаний,
as a performer of desires,
тот не будет страдать вновь!
He will not suffer again!
О Ганга, ты играешь
Oh Ganga, you play
с бесконечным Океаном,
with an infinite ocean
Почитаема небесными Нимфами,
Revered by heavenly nymphs,
все время в движении,
all the time in motion,
Бросающая взгляды по сторонам.
Thinking views on the sides.


И если кто-либо по-милости твоей
And if any of the gravity of your
окунется в твои воды,
oops in your water
то он никогда вновь не родится
then he will never be born again
в чреве матери.
In the womb of the mother.
Уводящая от ада, Джагнави,
Taking away from hell, jigalavi,
о Ганга, ты разрушаешь грех,
Oh Ganga, you destroy sin,
Высочайшая в своем Величии!
Highest in his greatst!


О Джахнави, Прекрасная,
About Jakhanvi, beautiful,
со всеочищающими волнами,
with fluoring waves
Бросающая взгляды
Throwing views
исполненные милости,
gravity
сам Индра с короной украшенной
Indra himself with crown decorated
драгоценными камнями
precious stones
в преклонении пред тобой
in worship before you
касается челом Твоих ног.
concerns your feet.
Ты приносишь счастье,
You bring happiness,
даруешь радость,
give joy
защищаешь своих почитателей!
Protect your admirers!


Унеси, о Бхагавати, весь мой грех,
Bags, about Bhagavati, all my sin,
болезнь, страдание, боль
disease, suffering, pain
а также дурные помыслы.
as well as bad thoughts.
Ты есть эссенция трех миров,
You are the essence of three worlds,
Ожерелье на шее Матери Земли,
Necklace on the neck of the Mother of the Earth,
Ты есть мое Убежище в этом мире.
You have my shelter in this world.


Ты есть Радость богов,
You are the joy of gods,
Высочайшее Блаженство,
Highest bliss,
почитаемая всеми угнетенными.
revered by all oppressed.
И тот, кто создал себе жилище
And the one who created a dwelling
на твоем берегу,
on your shore
он действительно поселился
He really settled
в обителе Вишну.
In the abode Vishnu.


Лучше быть рыбой или черепахой,
It is better to be fish or a turtle,
но в твоих водах,
But in your waters,
или даже ящерецей,
or even lizard,
но на твоем берегу,
But on your shore,
или даже неприкасаемым на пустыре,
or even untouchable on the wasteland
но вблизи твои живительных вод,
But near your life waters,
чем Императором Великим,
than the emperor great
но вдали от тебя.
But away from you.


О Госпожа Мира, Чистая, Благостная,
O Mrs. World, clean, benevolent,
Богиня, постоянно пребывающая в движении,
The goddess constantly staying in motion,
Дочь Лучшего из Отшельников!
Daughter of the best from hermits!
Тот, кто постоянно повторяет этот гимн Ганге,
He who constantly repeats this hymn Gange,
он достигнет Истины!
He will reach the truth!


Те, у кого в сердце любовь к Ганге,
Those who in the heart love for Gange,
они с легкостью достигают освобождения,
They easily reach liberation,
с помощью этих прекрасных песнопений,
with the help of these wonderful chants,
приятных и сладостных для слуха,
pleasant and sweet for hearing
исполненных высшего блаженства.
filled top bliss.
Этот гимн Ганге был составлен
This hymn Gange was compiled
Шанкарой поклонником Шивы.
Shankrai fan of Shiva.
Он как сущность бытия,
He is like the essence of being,
приносит желанный плод
Brings the desired fruit
и уносит тяжесть.
And takes weight.
Его должен повторять человек,
He must repeat a person
привязанный к мирским желаниям,
tied to worldly desires
для освобождения!
For liberation!