Kay One feat. Philippe Heithier - Bitte vergiss mich nicht - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kay One feat. Philippe Heithier

Название песни: Bitte vergiss mich nicht

Дата добавления: 05.04.2022 | 00:44:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kay One feat. Philippe Heithier - Bitte vergiss mich nicht

Philippe Heithier Part 1 :
Philippe Heifer часть 1:
Hast du mir wirklich nichts zu sagen?
Вам действительно есть что сказать мне?
Warum vergisst du mich so schnell?
Почему вы забываете меня так быстро?
Ich weiß, ich hab die Zeichen übersehen.
Я знаю, я упустил из виду персонажей.
Ich war Blind, ich ging durch eine andere Welt.
Я был слеп, я прошел через другой мир.
Mit jedem Jahr hab ich vergessen,
Каждый год я забыл
wie wichtig du für mich bist.
Насколько вы важны для меня.
Ich bin für dich nur noch ein Fremder.
Я просто незнакомец для тебя.
Wie ein Schatten der mit dem Licht erlischt.
Как тень, которая выходит с светом.


Philippe Heithier Hook :
Крючок Philippe Heister:
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Streich mich nicht aus deiner Zukunft.
Не шутите меня из своего будущего.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Für diese Prüfung war ich zu jung.
Для этого экзамена я был слишком молод.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Nein, du musst mir nicht verzeihen.
Нет, тебе не нужно прощать меня.
Doch bitte vergiss mich nicht.
Но, пожалуйста, не забывайте меня.
Es ist wahr es tut mir leid.
Это правда, извините.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.


Kay One Part 2:
Кей одна часть 2:


Babe ich denk an die Zeit,
Детка, я думаю о времени,
Tag und Nacht bei dir warn' wir zwei.
День и ночь с тобой мы предупреждаем два.
Nicht bereit für die Prüfung mein Schatz.
Не готов к экзамену, моя дорогая.
Dachten das hier wird viel zu einfach.
Это мысль здесь слишком легко.
Ich mein das Ernst wenn ich dir sag, dass du für mich jetzt 2 Gesichter hast.
Я имею в виду, что серьезно, если я скажу вам, что у вас есть 2 лица для меня сейчас.
Wer schläft jetzt mit mir ein?
Кто спит со мной сейчас?
Kann mit mir teiln'?
Может участвовать со мной?
Mit mir wein'?
Со мной вино?
Jetzt bist du frei, genies die Zeit.
Теперь вы свободны, наслаждайтесь временем.
Jetzt bin ich weg, du verdienst kein Schwein.
Теперь я ушел, ты не зарабатываешь свинью.
es tut mir so unfassbar Leid, auf mich, war kein Verlass, ich weiß.
Я так невероятно извините, на меня не было звания, я знаю.
Doch selbst wenn du mich heute hasst, verdreckst und wieder glücklich bist.
Но даже если ты ненавидишь меня сегодня, крутишь и снова счастлив.
Tu mir den Gefallen, Schatz vergiss mich nicht.
Буксируй мне одолжение, дорогая не забывай меня.


Philippe Heithier Hook :
Крючок Philippe Heister:
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Streich mich nicht aus deiner Zukunft.
Не шутите меня из своего будущего.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Für diese Prüfung war ich zu jung.
Для этого экзамена я был слишком молод.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Nein, du musst mir nicht verzeihen.
Нет, тебе не нужно прощать меня.
Doch bitte vergiss mich nicht.
Но, пожалуйста, не забывайте меня.
Es ist wahr es tut mir leid.
Это правда, извините.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.


Kay One Part 3 :
Кей одна часть 3:


Ich denk, jede Nacht an dich.
Я думаю о тебе каждую ночь.
Sitze drinen, du raubst mir den Schlaf.
Сиденья Дриннена, ты грубый мой сон.
Whisky kippe ich mir blind ins Glas.
Виски я слепо трахнулся в стакан.
Schließ die Augen, du küsst mich grad'.
Закрыть глаза, вы целуете меня степени ».
Schließ die Augen und stell mir vor, dass wir, 2, wieder glücklich sind.
Закройте глаза и представьте, что мы, 2, снова счастливы.
Das du wiedermal in mein dunkles Leben Licht rein bringst.
Что вы снова делаете в моем темном жизненном свете.
Es fällt mir wirklich schwer, es tut so weh wenn ich dich jetzt seh.
Я действительно чувствую себя тяжело, болит, если я увижу тебя сейчас.
Es tut so weh wenn du vor mir stehst und mir dann einfach mein Wort umdrehst.
Это так больно, если вы стоим передо мной, а затем просто поверните мое слово.
Doch selbst wenn du ein neuen hast und lachst weil du jetzt glücklich bist.
Но даже если у вас есть новый и смех, потому что ты счастлив сейчас.
Tu mir den Gefallen, Schatz vergiss mich nicht.
Буксируй мне одолжение, дорогая не забывай меня.


Philippe Heithier Hook :
Крючок Philippe Heister:
Bitte-vergiss-mich-nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss/Bitte vergiss mich nicht./mich/Bitte vergiss mich nicht./nicht.
Пожалуйста, забудьте / пожалуйста, не забывайте меня ./mich/bitte Не забуду меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Streich mich nicht aus deiner Zukunft.
Не шутите меня из своего будущего.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Für diese Prüfung war ich zu jung.
Для этого экзамена я был слишком молод.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Nein, du musst mir nicht verzeihen.
Нет, тебе не нужно прощать меня.
Doch bitte vergiss mich nicht.
Но, пожалуйста, не забывайте меня.
Es ist wahr es tut mir leid.
Это правда, извините.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.
Bitte vergiss mich nicht.
Пожалуйста, не забывай меня.