Kofs - RG - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kofs

Название песни: RG

Дата добавления: 22.10.2024 | 01:38:18

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kofs - RG

Kofs
Кофс
On reprend les mêmes et on recommence, hein?
Мы принимаем то же самое и начинаем снова, а?
RG
Rg
Automatique est la boîte, tu vas repartir à poil
Автомат - это коробка, вы вернетесь голым
Comme à l'époque ou je baisais la loi
Как в то время, когда я поцеловал закон
J'prenais mes droits et je passais la douane
Я получал свои права и потратил таможню
Préviens les potos maintenant qu'j'ai changé
Предупредить Потос сейчас, когда я изменился
Parce que j'ai très bien mangé
Потому что я ел очень хорошо
Me demande pas comment ça s'fait
Не спрашивай меня, как это
Quand j'avais walou personne m'a donné (personne m'a donné)
Когда мне никто никто не дал (никто не дал мне)
Tu sais, mon grand frère, moi je t'aime
Знаешь, мой старший брат, я люблю тебя
Tu resteras dans mon cœur
Ты останешься в моем сердце
Tu m'as dit, "Foued, t'es un acteur"
Вы сказали мне: «Фуэд, ты актер»
Ne bouge pas, t'inquiète, c'est moi l'auteur
Не двигайся, волнуйся, это я автор
Si faut les faire, si faut les faire taire, on va faire des murders
Если вам нужно их сделать, если вам нужно их замолчать, мы сделаем убийства
Solitaire, on a la même mère mais on a plus d'père
Одинокий, у нас такая же мать, но у нас больше отца
Quand papa est mort, j'savais plus quoi faire
Когда папа мертв, я не знал, что делать
J'ai trouvé que toi (mon frère)
Я нашел тебя (мой брат)
Des fois, ça va pas on se prend la tête
Иногда это не будет лидировать
Mais moi, j'meurs pour toi (mon frère)
Но я, я за тебя (мой брат)
Si un jour j'suis à terre quand maman m'enterre
Если однажды я на земле, когда мама меня похоронит
J'compterai sur toi (mon frère)
Я рассчитываю на тебя (мой брат)
Et même si on est père on a plus rien à perdre, tu sais pourquoi (oh, mon frère)
И даже если мы отец, нам нечего терять, вы знаете, почему (о, мой брат)
Tu resteras mon frère, ce, malgré tout (ce, malgré tout)
Ты останешься моим братом, это, несмотря на все (несмотря на все)
Entre nous, ne laisse pas les gens mettre des doutes (jamais jamais)
Между нами не позволяет людям поставить сомнения (никогда)
Si j'meurs, je compte sur toi pour me mettre dans la soute
Если я, я рассчитываю на то, чтобы вы поставили себя в трюм
J'exagère pas quand j'te dis que je t'aime plus que tout (wAllah, wAllah)
Я не преувеличиваю, когда говорю, что люблю тебя больше всего на свете (Уолла, Уолла)
Tu resteras mon frère, ce, malgré tout (à jamais)
Ты останешься моим братом, несмотря на все (навсегда)
Entre nous, ne laisse pas les gens mettre des doutes
Между нами не позволяет людям поставить сомнения
Si j'meurs, je compte sur toi pour me mettre dans la soute (dans la soute)
Если я есть, я рассчитываю на то, чтобы вы поставили себя в трюм (в трюме)
J'exagère pas quand j'te dis que je t'aime plus que tout
Я не преувеличиваю, когда говорю, что люблю тебя больше всего на свете
J'connais les valeurs de l'homme
Я дал ценности человека
Bon qu'à rabaisser les valeurs de l'autre
Хорошо, чтобы снизить значения другого
Oui, on était solidaires à l'époque
Да, мы были объединены в то время
De "Lunatic" et "la fierté des nôtres"
«Сумасшедший» и «нашу гордость»
On a grandi, maintenant c'est plus la même
Мы выросли, теперь это уже не то же самое
Au quartier, ça pue la merde
По соседству воняет
Y a ceux qui rafalent, ceux qui partent à la Mecque
Есть те, кто лопнут, те, кто отправляется в Мекку
Y a ceux qui pètent ton appart à la meule
Есть те, кто пукает вашу квартиру с колесом
Oui, on a grandi ensemble
Да, мы выросли вместе
Tu me jalouses bien que tu connais mon histoire, hein
Ты завидуешь, что ты знаешь мою историю, да
J'devais des sous je rentrais pas le soir
У меня были деньги, я не вернулся вечером
Papa est mort même si papa se soigne
Папа мертв, даже если папа относится
J'ai eu du mal à me relever
У меня были проблемы с вставлением
Mais vous, vous voyez que les sous qu'je fais
Но вы видите, что деньги, которые я делаю
J'm'en balek du buzz et des vues qu'je fais
Я балек гул и взгляды, которые я делаю
Le premier qui parle, il va morfler, wAllah
Первый, кто говорит, он собирается в Морфлер, Валлах
Quand papa est mort, je savais plus quoi faire
Когда папа мертв, я больше не знал, что делать
J'ai trouvé que toi (mon frère)
Я нашел тебя (мой брат)
Des fois ça va pas, on se prend la tête
Иногда это не происходит, мы береем на себя инициативу
Mais moi j'meurs pour toi (mon frère)
Но я для тебя (мой брат)
Si un jour, j'suis à terre, quand maman m'enterre
Если однажды я на земле, когда мама меня похоронит
J'compterai sur toi (mon frère)
Я рассчитываю на тебя (мой брат)
Et même si on est père, on a plus rien à perdre, tu sais pourquoi (oh, mon frère)
И даже если мы отец, нам больше нечего терять, вы знаете, почему (о, мой брат)
Tu resteras mon frère, ce, malgré tout (ce, malgré tout)
Ты останешься моим братом, это, несмотря на все (несмотря на все)
Entre nous ne laisse pas les gens mettre des doutes (jamais jamais)
Между нами не позволяет людям поставить сомнения (никогда)
Si j'meurs, je compte sur toi pour me mettre dans la soute
Если я, я рассчитываю на то, чтобы вы поставили себя в трюм
J'exagère pas quand j'te dis que je t'aime plus que tout (wAllah, wAllah)
Я не преувеличиваю, когда говорю, что люблю тебя больше всего на свете (Уолла, Уолла)
Tu resteras mon frère, ce, malgré tout (à jamais)
Ты останешься моим братом, несмотря на все (навсегда)
Entre nous, ne laisse pas les gens mettre des doutes
Между нами не позволяет людям поставить сомнения
Si j'meurs, je compte sur toi pour me mettre dans la soute (dans la soute)
Если я есть, я рассчитываю на то, чтобы вы поставили себя в трюм (в трюме)
J'exagère pas quand j'te dis que je t'aime plus que tout
Я не преувеличиваю, когда говорю, что люблю тебя больше всего на свете
T'inquiète pas, mon frère, si y a quoi qu'ce soit, je me les fais
Не волнуйся, мой брат, если это так, я делаю их
Je m'en bats les couilles d'ma carrière, moi
Я борюсь за яйца своей карьеры, я
Mais ils s'imaginaient quoi, eux?
Но что они представляли себя?
Qu'on va jamais rien faire, hein?
Что мы никогда ничего не сделаем, а?
Qu'on allait pas s'acheter d'armes alors qu'on a fait des lovés?
Что мы не собирались покупать оружие, когда делали дыры?
Bêtes qu'ils sont
Звери они есть