Kripamoya das - Гаура Арати - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kripamoya das

Название песни: Гаура Арати

Дата добавления: 23.05.2022 | 14:06:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kripamoya das - Гаура Арати

Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Glory, the glory of the beautiful ceremony of Arati, Lord Caitanya! This Gaura-Arati takes place in a grove on the shores of Ganges and attracts the hearts of all living beings in the universe.


Из «Гитавали» Шрилы Бхактивиноды Тхакура
From the "guital" Srila Bhaktivinoda Thakura


1
one
джайа джайа горачандер аратико шобха
Jaia Jai ​​Gorachander Aratico Shobha
джахнави-тата-ване джага-мана-лобха
Jahnavi-Tata Van Jaga-Man-Lobha


джайа джайа – слава, слава; горачандер – Господа Чайтаньи, подобного луне; аратико – церемония арати; шобха – прекрасная; джахнави – Джахнавидеви (Ганги); тата – и; ване – роще на берегу; джага – вселенная; мана – ум; лобха – привлекающая.
Jaia Jia - Glory, Glory; Goracander - gentlemen of Caitanya, like the moon; Aratico - Arati ceremony; Shobha - beautiful; Jahnavi - Jahnavidevi (Ganges); Tata - and; Vanya - grove on the shore; Jaga is the universe; Mana - mind; Lobha is attractive.


Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Glory, the glory of the beautiful ceremony of Arati, Lord Caitanya! This Gaura-Arati takes place in a grove on the shores of Ganges and attracts the hearts of all living beings in the universe.


Припев:
Chorus:
гаурангер аротик шобха
Gauranger Arotik Shobha
джага-джнана-мана-лобха
Jaga-Jnana-Man-Lobha


гаурангер – Господа Гауранги; аротик шобха – прекрасная церемония арати; джага-джана-мана-лобха – привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Gauranger - gentlemen of Gaurangi; Arotic Shobha - Arati's beautiful ceremony; Jaga-Dzhana-Man-Lobha-attracts the hearts of all living beings in the universe.


2
2
дакхине нитаичанд, баме гададхара
Dakkhina Nitaichand, Bame Gadadhara
никате адваита, шриниваса чхатра дхара
Nick Advaita, Srinivas Chkhatra Dhara


дакхине нитаичанд – справа от Него, подобный луне Господь Нитьянанда; баме гададхара – слева от Него Шри Гададхара; никате адваита – рядом стоит Шри Адваита; шриниваса чхатра дхара – а Шриваса Тхакур держит зонтик.
Dakhina Nitaichand - to the right of him, like the moon, Lord Nitnyanda; Bam Gadadhara - to the left of him Sri Gadadhara; nickname Advaita - next to Sri Advaita stands; Srinivas Chkhatra Dhara - And Srivas Thakur holds an umbrella.


Справа от Господа Чайтаньи – Господь Нитьянанда, а слева – Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адваита, а Шриваса Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.
To the right of the Lord Caitanya is the Lord Nitnyananda, and on the left - Sri Gadadhara. Sri Advaita stands nearby, and Srivas Thakur holds an umbrella above the head of the Lord Caitanya.


3
3
босийачхе горачанд ратна-симхасане
Bosiyachhe Gorachand Ratna-Simhasan
арати корен брахма-ади дева-гане
Arati Koren Brahma Adi Virgo Gan


босийачхе – восседает; горачанд – Господь Гауранга-Чандра; ратна-симхасане – на троне, украшенном драгоценными камнями; арати корен – проводят церемонию арати; брахма-ади – возглавляемые Господом Брахмой; дева-гане – сонмы полубогов.
Bosiyachkh - sits; Gorachand-Lord Gauralga-Chandra; Ratna-Simhasana-on a throne decorated with precious stones; Arati of the cores - hold the Arati ceremony; Brahma Adi-led by the Lord Brahma; Virgo-Gan is the hosts of the demigods.


Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.
The Lord Caitanya sits on a throne decorated with precious stones, and the demigods led by the Lord Brahma are conducting Arati.


4
4
нарахари-ади кори ’чамара дхулайа
Narakhari-adi Kory ’Chamara Dhulaia
санджайа-мукунда-басу-гхош-ади-гайа
Sanjia-Mukunda Basu-Ghosh-Adi-Gaia


нарахари-ади – Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи; кори чамара дхулайа – обмахивают Его чамарами; санджайа-мукунда-басу-гхош-ади – преданные во главе с Санджаей, Мукундой и Васу Гхошей; гайа – поют.
Narakhari-adi-Narahari Sarakara and other companions of Lord Caitanya; Corey Chamara Dhulaia - fan him with chamars; Sanjia-Mukunda-Basu-Ghosh-Adi-devoted led by Sanjai, Mukunda and Vasa Ghosha; Gaya - sing.


Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.
Narakhari Sarakara and other companions of Lord Caitanya fan him with chams, and devoted, led by Sanjai Pandit, Mukunda Datta and Vasa Ghosh, lead a melodic kirtan.


5
5
шанкха бадже гханта бадже бадже каратала
Shankha Baja Ghanta Baja Baja Karatal
мадхура мриданга бадже парама расала
Madhura Mridang Baja Parama Rasal


шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; бадже каратала – звенят караталы; мадхура мриданга бадже – раздаются сладкие звуки мриданг; парама расала – в высшей степени приятные для слуха.
Shankha Baja - sinks sound; Ghant Baja - bells ring; Baja Karatal - Caratals ring; Madhura Mridang Baja - Mridang's sweet sounds are heard; Parama Rasal is highly pleasant for hearing.


Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем, кто ее слушает.
Pipe sounds of shells are heard, bells and carats are ringing, and measured Mridang blows are heard. This music of Kirtan is unusually sweet and gives the greatest pleasure to everyone who listens to it.


Припев:
Chorus:
шанкха бадже гханта бадже
Shankha Baja Ghanta Baja
мадхур мадхур мадхур бадже
Madhur Madhur Madhur Badge


шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; мадхур – сладкие; бадже – раздаются звуки.
Shankha Baja - sinks sound; Ghant Baja - bells ring; Madhur - sweet; Baja - sounds are heard.


6
6
баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала
Bachu-Koti Chandra Gini ’Vadan Udzhval
гала-деше бана-мала коре джхаламала
Gala-deesh Bana-Mala Kore Jhalamal


баху-коти – многие миллионы; чандра – лун; джини – затмевает; вадана уджджвала – сияние лица Господа Чайтаньи; гала-деше – на Его шее; бана-мала – гирлянда из лесных цветов; коре джхаламала – сияет.
Bachu-Koti-many millions; Chandra - Moon; Gini - overshadows; Vadana Udzhval - the radiance of the face of the Lord Caitanya; Gala-deesh-on his neck; Ban-Mala-a garland of forest flowers; Jhalamal cortex shines.


Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.
Brighter than millions of moon shines the face of Lord Caitanya, and a garland of forest flowers radiates on his neck.


7
7
шива-шука-нарада преме гада-гада
Shiva-Shuka-Narada Premes Gada-Gada
бхакативинода декхе горара сампада
Bhakativinoda dehe Gorara Sampada


шива-шука-нарада – Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни; преме – в экстазе трансцендентной любви; гада-гада – их голоса дрожат; бхакативинода – так Тхакур Бхактивинода; декхе – видит; горара сампада – величие Господа Чайтаньи.
Shiva-Shuka-Narada-Lord Shiva, Shukadeva Gosvami and Narada Muni; premium - in ecstasy of transcendental love; Gada-Gada-their voices tremble; Bhakativinoda - so Thakur Bhaktivino; Dexhe - sees; Gorara Sampada is the greatness of the Lord Caitanya.


Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи.
Here is the Lord Shiva, and Shukadeva Gosvami, and Narada Muni. Their voices tremble in ecstasy transcendental love. So Thakur Bhaktivinoda sees the greatness of the Lord Sri Caitanya.
Смотрите так же

Kripamoya das - Прасада-севая

Все тексты Kripamoya das >>>