Kumiko Noma - Эльфийская песнь - поется на латыни - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kumiko Noma - Эльфийская песнь

Название песни: поется на латыни

Дата добавления: 12.11.2021 | 21:12:05

Просмотров: 13

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kumiko Noma - Эльфийская песнь - поется на латыни

на латыни
on Latini


Os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
OS IUSTI MEDITABITUR SAPIENTIAM ET LINGUA EIUS LOQUETUR IUDICIUM
(Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду)
(The mouth of the righteous is encountered wisdom, and his tongue pronounces the truth)
Псалом Давида 36:30
Psalm David 36:30


beatus vir qui suffert temptationem quia
Beatus Vir Qui Suffert Temptationem Quia
cum probatus fuerit accipiet coronam vitae...
CUM PROBATUS FUERIT ACCIPIET CORONAM VITAE ...
(Блажен человек, который переносит искушение,
(Blessed man who transfers temptation,
потому что, быв испытан, он получит венец жизни...)
Because, it was tested, he will receive a crown of life ...)
Книга Иакова 1:12
Book Jacob 1:12


Kyrie, ignis divine, eleison. Oh quam sancta... Quam serena...
Kyrie, Ignis Divine, Eleison. Oh Quam Sancta ... Quam Serena ...
Quam benigna... Quam amoena... Oh castitatis Lilium
Quam Benigna ... Quam Amoena ... Oh Castitatis Lilium
(Господь, огонь священный, помилуй. О, Ты, Святая... Ты - Безмятежная...
(Lord, the fire is sacred, humbly. Oh, you, holy ... You are a serene ...
Ты - Благочестивая... Ты - Милосердная... О, Непорочная Лилия.
You are a piety ... you are merciful ... oh, immaterial lily.
Перевод - Crow
Translation - Crow.
77777
77777.
Os iusti meditabitur sapientiam
OS IUSTI MEDITABITUR SAPIENTIAM
Et lingua eius loquetur iudicium
ET Lingua Eius Loquetur Iudicium
Beatus vir qui suffert tentationem
Beatus Vir Qui Suffert Tentationem
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae
QUONIAM CUM PROBATUS FUERIT ACCIPIET CORONAM VITAE
Kyrie, Ignis Divine, Eleison
Kyrie, Ignis Divine, Eleison
O quam sancta, quam serena, quam benigna
O Quam Sancta, Quam Serena, Quam Benigna
Quam amoena O castitatis lilium
Quam Amoena O Castitatis Lilium


Перевод:
Translation:
Уста праведника изрекают премудрость
The mouth of the righteous is encountered wisdom
и язык его произносит правду.
And his tongue pronounces the truth.
Блажен человек, который переносит искушение,
Blessed man who transfers temptation,
потому что, быв испытан, он получит венец жизни…
Because, it was tested, he will receive a crown of life ...
Господь, огонь священный, помилуй
Lord, the fire is sacred, humbly
О, как ты свята…, Как ты безмятежна…, Как ты благочестива…
Oh, how are you holy ... how you are serene ... like you are piety ...
Как ты милосердна… О, Непорочная Лилия.
How are you merciful ... oh, immaterial lily.