kapela wilenska - wilenska mowa - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни kapela wilenska - wilenska mowa
NASZA MOWA
Наша речь
Rzewna, jak dzwon,
Как колокол,
Mowa z tych stron,
Речь с этих сайтов,
Gdzie moich dziadków przetrwał ślad,
Где мои бабушка и дедушка пережили след
Matki mej pieśń
Моя мать
Brzmi w duszy gdzieś
Где -то звучит в душе
Już od kolebki z młodych lat,
Из колыбели с молодых лет,
Bo ją nuciła kiedyś mi,
Потому что она однажды напевала ее
Odtąd najmilej sercu brzmi
С тех пор это звучит самое приятное сердце
Dźwięk polskich słów
Звук польских слов
Z różowych snów
Из розовых снов
Z tamtych wiosennych dni.
С тех весенних дней.
Refren:
Припев:
Mowa nasza śpiewna
Наша поющая речь
Z serca nam wypływa,
Он вытекает из наших сердца,
Słowa proste, rzewne,
Простые, надежные слова,
Szczere i prawdziwe.
Честно и верно.
Choć niedrukowana
Хотя без перевозки
I nie urzędowa,
И не официальный,
Bliska i kochana
Близко и дорогой
Podwileńska mowa.
Подвиленьская речь.
Dziś może ktoś
Сегодня может кто -то
Śmieje się w głos,
Он смеется голосом
Ze nam polskości braknie już,
Что нам не хватает польской,
Choć wie nasz lud,
Хотя наши люди знают,
Skąd wiedzie ród,
Как семья приходит,
Słowa zwątpienia tną jak nóż,
Слова сомнения режут как нож,
Bo jest najdroższą z wszystkich nam
Потому что он самый дорогой из всех нас
Mowa, co dzięki matce znam.
Речь то, что я знаю, благодаря моей маме.
Będzie nas Bóg
Бог будет нами
Wysłuchać mógł
Он мог слышать
U progu Ostrych Bram.
На пороге острых ворот.
Refren:
Припев:
Mowa nasza śpiewna
Наша поющая речь
Z serca nam wypływa,
Он вытекает из наших сердца,
Słowa proste, rzewne,
Простые, надежные слова,
Szczere i prawdziwe.
Честно и верно.
Choć niedrukowana
Хотя без перевозки
I nie urzędowa,
И не официальный,
Bliska i kochana
Близко и дорогой
Podwileńska mowa.
Подвиленьская речь.
Gdy zwiedzić masz
Когда вы посещаете
Piękny kraj nasz,
Наша прекрасная страна,
Od wsi pod Wilnem tez nie stron,
Из деревни недалеко от Вильния также не вечеринок,
Spotka cię znów
Это встретит тебя снова
Dźwięk polskich słów
Звук польских слов
Pójdź więc, uściśnij chłopską dłoń,
Так иди, обними крестьянскую руку,
Los gnębił
Судьба была угнетана
НАШ ЯЗЫК
На явне
Трогательная, как звон,
Троганая, кака
Язык из этих сторон,
Яв
Где моих дедушек пережил след,
GdemoIх deDuшek -pregeShyl -sled,
Матери моей песня
М
Звучит в душе где-то
З
Уже от колыбели с молодых лет,
Ури или Колбэли Смолод.
Потому что ее напевала когда-то мне,
Повышение
Из тех пор najmilej сердцу звучит
И разгонять
Звук польских слов
ЗВук Польскил
Из розовых снов
И rrohouwых snow
С тех весенних дней.
Сэсэннид.
Рефрен:
Rrefren:
Язык наш напевный
Я яв
Из сердца нам выплывает,
И выр
простые Слова, трогательные,
Проте
Искреннее и настоящее.
В имени.
Хоть непечатная
ХpeThe
И не служебная,
И не
Близкая и любимая
Блихяя и ноября
Подвильнюсский язык.
Подвильянский я.
Сегодня может кто-то
СОДНЯ СОДА
Смеется в голос,
Смеситель
С нам польскости бракует уже,
С.
Хоть знает наш люд,
ХNaTeT
Откуда ведет род,
Ободность
Слова того, чтобы усомниться режут как нож,
Slowogogo, чtobы usomnitheth -rereжwyt kak
Потому что является самой дорогой из всех нам
Птомаль
Язык, что благодаря матери я знаю.
Я.neshes, чoto blagodaravy myterir
Будет нас Бог
BUDET nAsbog
Выслушать мог
Веслу
У порога Острых Брам.
Yporogaga oprński bram.
Рефрен:
Rrefren:
Язык наш напевный
Я яв
Из сердца нам выплывает,
И выр
простые Слова, трогательные,
Проте
Искреннее и настоящее.
В имени.
Хоть непечатная
ХpeThe
И не служебная,
И не
Близкая и любимая
Блихяя и ноября
Подвильнюсский язык.
Подвильянский я.
Когда посетить ты должен
Кодриотрит
Прекрасная страна наш,
Пркрасна в срогане,
От села под Вильнюсом тезисов не сторон,
Стелано -подвинамтхисов и Стеророн,
Встретит тебя опять
Весретит
Звук польских слов
ЗВук Польскил
Пойди следовательно, обними крестьянскую ладонь,
Poйdi -sledovetelno, обними
Судьба угнетала
Rydaba