Landsknechtlied - Die Feder Am Sturmhut - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Landsknechtlied

Название песни: Die Feder Am Sturmhut

Дата добавления: 04.09.2021 | 08:22:02

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Landsknechtlied - Die Feder Am Sturmhut

Die Feder am Sturmhut in Spiel und Gefahren, Halli.
Весной в штормовой шляпой в игре и опасностей, Halli.
Nie lernt' ich im Leben zu fasten noch sparen, Hallo.
Никогда я научиться быстро в жизни, привет.
Der Dirne lass' ich die Wege nicht frei;
Птица я не оставляю пути свободными;
wo Männer sich raufen, da bin ich dabei,
Где люди приходят, я там
und wo sie saufen, da sauf' ich für drei.
И где они пьют, потому что я за три.
Halli und Hallo.
Халли и привет.


Verdammt, es blieb mir ein Mädchen hängen, Halli.
Черт, там была девушка повешение меня, Халли.
Ich kann sie nicht aus dem Herzen zwängen, Hallo.
Я не могу заставить вас от сердца, Привет.
Ich glaube, sie war es siebzehn Jahr'
Я думаю, ей было семнадцать лет "
trug rote Bänder am wallenden Haar
Изнашивается красные ленточки на ограждении волос
und plauderte wie der lustigste Star.
И болтал, как смешные звезды.
Halli und Hallo.
Халли и привет.


Was hatte das Mädel zwei frische Backen, Halli.
Что девушка испечь два свежей выпечки, Халли.
Krach, konnten die Zähne die Haselnuß knacken, Hallo.
Krach зубы могут взломать фундук, привет.
Sie hat mir das Zimmer mit Blumen geschmückt,
Она украшала мне комнату с цветами,
die wir auf heimlichen Wegen gepflückt;
который мы выбрали в тайне, потому что;
wie hab' ich dafür ans Herz sie gedrückt.
Как я нажимаю ее обратно к ней.
Halli und Hallo.
Халли и привет.


Ich schenkt' ihr ein Kleidchen von gelber Seiden, Halli.
Я даю ей платье из желтого шелка, Halli.
Sie sagte, sie möcht' mich unsäglich gern leiden, Hallo.
Она сказала, что она хотела бы страдать от меня. Привет.
Und als ich die Taschen ihr vollgesteckt
И когда я положил свои карманы полностью
mit Pralinés, Feigen und frischem Konfekt,
с пралине, инжиром и свежими кондитерскими изделиями,
da hat sie von morgens bis abends geschleckt.
Там она говорила с утра до вечера.
Halli und Hallo.
Халли и привет.


Wir haben superb uns die Zeit vertrieben, Halli.
Мы очень изгнали нас время, Халли.
Ich wollte, wir wären zusammen geblieben, Hallo.
Я хотел бы остаться вместе, Привет.
Doch wurde die Sache mir stark ennuyant;
Но дело окрепшие ennuyant;
ich sagt' ihr, daß mich der Kaiser ernannt,
Я говорю ей, что император назначил меня,
Kamele zu kaufen in Samarkand.
Купить верблюды в Самарканде.
Halli und Hallo.
Халли и привет.


Und als ich zum Abschied die Hand gab der Kleinen, Halli.
И когда я говорю до свидания рука дала мало, Халли.
Da fing sie bitterlich an zu weinen, Hallo.
Там она начала горько плакать, привет.
Was denk' ich just heut ohn' Unterlaß,
Что Denk I Just OHNS "
daß ich ihr so schnell gab den Reisepaß...
что я дал ей так быстро забаву путешествия ...
Wein her, zum Henker, und da liegt Trumpf As.
Вино здесь, палач, и есть козыри, как.
Halli und Hallo.
Халли и привет.


Автор: Детлев фон Лилиенкрон (Detlev von Liliencron)
Автор: Детлев ФОН Лилиенкрон (Лилиенкрон)


РАСПУТНИК (Перевод: Валиковой С.И.)
Распутник (перевод: Валиковая С.И.)


При шляпе, с пером, пусть опасность, веселье,
При шляпе, с пером, пусть опасность, веселье,
Гип-гип!
Гип-гип!
Копить и поститься – не знаю доселе,
Копить и поститься - не знаю доселе,
Гип-гоп!
Гип-гоп!
Где драка случится вдруг, не пропущу,
Где драка случится вдруг, не пропустит,
Попойка горой – за троих я хлещу,
Попойка горы - за троих я хлещу,
И девку любую в селе улещу.
И девка любой в селе улестит.
Гоп-гип-гип-ура!
Гоп-гип-гип-ура!


Одна зацепила. Вот чёрт, удавиться!
Одна зацепила. Вот чёрт, удавиться!
Гип-гип!
Гип-гип!
Но вырвать из сердца не в силах девицу,
Но вырвать из сердца не в Силах девицы,
Гип-гоп!
Гип-гоп!
Шестнадцати лет был задора ларец,
Шестнадцать лет были задор Ларец,
Ещё в чёрных косах вплетён лент багрец,
Ещё в чёрных косах вплетёны Ленты Багрец,
Трещала, как самый весёлый скворец.
Трещала, как самый весёлый скворец.
Гоп-гип-гип-ура!
Гоп-гип-гип-ура!


Ах, как же свежи были щёчки девицы!
Ах, Как же свежи были щёчки девицы!
Гип-гип!
Гип-гип!
А зубы! – орехи бы грызть чаровнице,
А зубы! - орехи бы грызть чаровницу,
Гип-гоп!
Гип-гоп!
Украшен мне дом – весь в букетах цветных,
Украшен мне дом - весь в букетах цветных,
Что рвали на тропках мы с ней, потайных.
Что рвал на тропки мы с ней, потайным.
Прижал я её прямо к сердцу за них!
Прижал я её прямо к сердцу за них!
Гоп-гип-гип-ура!
Гоп-гип-гип-ура!


Ей платьице дар мой, из жёлтого шёлка,
Ей Платьице дар Мой, из жёлтого шёлка,
Гип-гип!
Гип-гип!
Клялась, что любить будет страстно и долго,
Клялся, что любить будет страстно и долго,
Гип-гоп!
Гип-гоп!
А с полным карманом отборных конфет
А С полным карманом отборных конфет
И фиг, пралине, что дарил я чуть свет –
И фиг, пралине, что дарил я чуть свет -
Занятья другого для лакомки нет.
Занятия другога для лакомки нет.
Гоп-гип-гип-ура!
Гоп-гип-гип-ура!


Прекрасные дни проводили мы вместе,
Прекрасные дни проводили мы вместе,
Гип-гип!
Гип-гип!
Хотел, чтоб надолго, скажу вам по чести,
Хотел, чтоб надолго, скажу вам по чести,
Гип-гоп!
Гип-гоп!
Но скоро претил мне такой вариант;
Но скоро претил мне такой вариант;
Властями, сказал, оценён мой талант,
Власти, сказали, оценёны Мой талант,
Я еду верблюдов купить, в Самарканд.
Я еду Купить верблюд, В Самарканде.
Гоп-гип-гип-ура!
Гоп-гип-гип-ура!


Когда на прощанье ей подал я руку,
Когда на прощанье ей подал я руку,
Гип-гип!
Гип-гип!
То горькие слёзы душили подругу,
То горькие слёзы душили подругу,
Гип-гоп!
Гип-гоп!
На ум беспрестанно приходит конфуз,
На ум беспрестанно приходит конфуз,
Как грубо ей ткнул подорожную, гнус.
Как грубо ей ткнул подорожную, гнус.
Вина мне! К чертям! Вот где козырем туз!
Вина мне! К чертям! Вот где козырем Туз!
Гоп-гип-гип-ура!
Гоп-гип-гип-ура!
Смотрите так же

Landsknechtlied - Georg von Frundsberg fuhrt uns an

Landsknechtlied - Und Wenn Wir Marschieren

Landsknechtlied - Es Klappert Der Huf Am Stege

Все тексты Landsknechtlied >>>