Les Lansquenets Военные песни эпохи Возрождения 1480-1560 - Der Tod Reitet - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Les Lansquenets Военные песни эпохи Возрождения 1480-1560

Название песни: Der Tod Reitet

Дата добавления: 02.02.2024 | 05:40:11

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Les Lansquenets Военные песни эпохи Возрождения 1480-1560 - Der Tod Reitet

Der Tod reitet auf einem Kohlschwarzen Rappen,
Смерть скачет на угольно-черном коне,
Er hat ein undurchdringliches Kappen.
У него непробиваемая шапка.
Wenn Landsknecht in das Feld marschieren,
Когда ландскнехты выходят в поле,
Lässt er sein Ross daneben galoppieren.
Он позволяет своей лошади скакать рядом.


Flandern in Not.
Фландрия в беде.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.


Der Tod reitet auf einem lichten Schimmel,
Смерть едет на белом коне,
Schön wie ein Cherubin vom Himmel.
Прекрасен, как херувим с небес.
Wenn Mädchen ihre Reigen schreiten,
Когда девчонки танцуют,
Will er mit ihnen im Tanze gleiten.
Хочет ли он скользить с ними в танце?
Fa la la la. Fa la la la.
Фа ла ла ла. Фа ла ла ла.


Der Tod kann auch die Trommel rühren.
Смерть тоже может бить в барабан.
Man kann den Wirbel im Herzen spüren.
Вы можете почувствовать водоворот в своем сердце.
ER trommelt hell, er trommelt laut,
ОН ярко барабанит, он громко барабанит,
Er schlägt auf eine Totenhaut.
Он попадает в мертвую кожу.


Flandern in Not.
Фландрия в беде.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.


Als er den ersten Wirbel geschlagen,
Когда он попал в первый водоворот,
Da hat's das Blut vom Herzen getragen.
Это забрало кровь из сердца.
Als er den zweiten Wirbel schlug,
Когда он ударил второй вихрь,
Den Landknecht man zu Grabe trug.
Батрака похоронили.


Flandern in Not.
Фландрия в беде.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.


Der dritte Wirbel ist so lang gegangen,
Третий позвонок ушел так долго
Bis der Landsknecht von Gott den Segen empfangen.
Пока ландскнехт не получит благословение Божие.
Der dritte Wirbel ist leis und lind,
Третий позвонок тихий и нежный,
Als wiegt eine Mutter in Schlaf ihr Kind.
Как будто мать укачивает ребенка во сне.
Fa la la la. Fa la la la.
Фа ла ла ла. Фа ла ла ла.


Der Tod kann Rappen und Schimmel reiten.
Смерть может ездить как на черной лошади, так и на белой лошади.
Der Tod kann lächelnd im Tanze schreiten.
Смерть умеет танцевать с улыбкой.
Der trommelt laut, er trommelt fein
Он барабанит громко, он барабанит мелко
Gestorben, gestorben, gestorben muß sein!
Умер, умер, должно быть умер!


Flandern in Not.
Фландрия в беде.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.
In Flandern reitet der Tod.
Смерть скачет во Фландрии.


Смерть во Фландрии.
Смерть во Фландрии.


Смерть скачет на черном как смоль вороном,
Пожалуйста, проверьте черный, а также червь,
Что темная ночь у нее капюшон,
Эта темная ночь и без толстовки,
Когда Ландскнехты идут сквозь поля,
Ландскнехты в этом районе,
То Смерть едет рядом пришпорив коня!
На смерть коня послали коня!


Во Фландрии, стон!
ВФландрии, стон!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!


Смерть мчит на коне, что бледнее чем дым,
Попрощайтесь с конусом, ведь это дым,
Прекраснее чем в Раю Херувим.
Прекраснее, чем в Раю Херувим.
Когда девиц хоровод закружит,
Когда девиц хоровод закружит,
Смерть в танце меж ними по кругу бежит.
Убивайте в танце, когда в кругу никого нет.


Фа ла ла ла
Фа ла ла ла
Фа ла ла ла
Фа ла ла ла


Смерть грозно за барабан берется,
Смерть варвара велика,
И дробь его в сердце твоем отзовется,
Человек в сердце двух людей,
И звонко, и громко он звучит
И звонко, громко звучит
По мертвой коже Смерть стучит!
По мертвой коже Смерть стучит!


Во Фландрии, стон!
ВФландрии, стон!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!


Когда она первую дробь отбивает,
Стоит отметить первый день.
От сердца прочь кровь твоя отливает.
От сердца кровь течет с обеих сторон.
Когда дробь вторую она пробьет,
Наступит следующий день,
Ландскнехта в могилу его сведет.
Ландскнехт в темноте.


Во Фландрии, стон!
ВФландрии, стон!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!
По Фландрии, Смерть мчит верхом!


А третья дробь так долго длится,
Мы втроем все еще там,
Что Божий Ландскнехт на ней прослезится.
Что Божий Ландскнехт ней прослезится.
А третья дробь тиха и нежна,
Вас трое и никого,
Как будто бы мать качает дитя.
Как и моя мама это прочитала.


Фа ла ла ла
Фа ла ла ла
фа ла ла ла
фа ла ла ла


Смерть скачет на и черном и бледном конях,
Пожалуйста, обратите внимание на черно-белых лошадей,
С улыбкою в танце кружит веселясь,
С улыбкой в ​​танце манжетой весело,
И громко, и звонко бьет ее гонг
Есть колокольчик и колокольчик
Погибнуть, погибнуть, погибнуть - наш долг!
Погибнуть, погибнуть, погибнуть - наш долг!