Liman feat. Каспийский Груз - Молчание - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Liman feat. Каспийский Груз

Название песни: Молчание

Дата добавления: 11.07.2022 | 20:58:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Liman feat. Каспийский Груз - Молчание

Братва с болью в сердцах,
Brothers with pain in the hearts,
Ветра на северах, по ульях.
Winds in the north, along the hives.
Время бежит на всех парах,
Time runs in all pairs,
От близких греют письма на холодных ветрах.
Letters in cold winds warm from loved ones.
Расписной на руках.
Painted on hand.


Люди молчат, пусть говорят дела.
People are silent, let them talk things.
Говорят, что Земля-Мать кругла и мала.
They say that the earth is round and small.
Говорит недостаток места в кладовых.
He says the lack of space in the pantries.
Говорят подсчеты прибыли годовых.
They say the calculations of arrivals.


Говорят черные безномерные авто,
They say black legless cars,
Говорят "на скоренькую два по сто".
They say "Two one hundred and a hundred."
Говорят прутья из арматуры,
They say rods from reinforcement,
Говорит архив районной прокуратуры.
Says the archive of the district prosecutor's office.


Говорит сигара - ароматная,
Says a cigar - fragrant,
Говорят, у терпилы не кровь, а паста томатная.
They say that the tolerance is not blood, but the pasta is tomato.
Как жаль, как жаль, граждане начальники.
What a pity, what a pity, citizens are bosses.
Дело закрыто, так что завалите е*альники.
The case is closed, so fill up E*Alniki.


А на заводе, говорят, секретарша.
And at the factory, they say, a secretary.
Получала открытку с рингтоном похоронного марша.
I received a card with a ringtone of a funeral march.
И если к одним заходили с носилками,
And if you came to one with a stretcher,
То другим зайдут передачи с посылками.
Then others will come with parcels.


Говорят, что гробовое молчание
They say that the grave silence
Легавых доводит до отчаяния.
The cops bring to despair.
Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
The word is not a sparrow, it will fly out - you will not catch.
А молчание это золото, сам знаешь.
And silence is gold, you know.


И мы молчим, молчим в тряпочку, молчим в кляп.
And we are silent, silent in a rag, silent on a gag.
Молчим, пока идет этап,
We are silent while there is a stage,
Молчим, пока ждем в подъезде терпилу,
We are silent, while we are waiting for the tolerance in the entrance,
Молчим, когда злость остыла.
We are silent when anger has cooled down.


Поминали кента, вспоминали замес лютый...
They remembered Kent, remembered fierce kneading ...
Помолчали минуту.
We were silent for a minute.
А дома уют, жена варит суп, ворчит.
And at home comfort, wife cooks soup, grumbles.
А мы хаваем суп, молчим.
And we are hawing soup, we are silent.
Когда я ем, я глух и нем.
When I eat, I am deaf and him.


Молчим, откуда шрам.
We are silent, where is the scar.
Да я не помню, мам.
Yes, I don't remember, moms.
Молчим, откуда деньги на новый бумер.
We are silent, where did the money come from for the new boomer.
Молчим о том, как директор завода умер.
We are silent about how the director of the plant died.


Да как так то? Как так?
How so? How so?
От отсутствия содействия х*еет следак.
From the lack of assistance X*EET SLOW.
Но у нас для молчания уйма причин.
But we have a lot of reasons for silence.
И мы об этих причинах молчим.
And we are silent about these reasons.


Слышь, много не говори.
Hey, don't say much.
Пока утюг на груди не горит.
Until the iron on the chest does not burn.
Пока мелкие рады каникулам зимним.
So far, minor are happy to the holidays of the winter.
Пока супруга тратит бабки по магазинам.
While the spouse spends grandmother shopping.


Пока язык держит зубы,
While his tongue holds his teeth
Окончательно пока не разложились трупы.
The corpses have not yet decomposed yet.
Пока земли не коснулась лопата,
Until the land has touched the shovel,
Физраствор пока не иссякнет в палатах.
The saline will not run out in the wards yet.


Пока не спросят, че молчишь?
Until they ask, what are you silent?
Не услышишь пока где-то рядом "апчхи".
You will not hear "Apchi" somewhere nearby.
Пока четвертый раз жена не родит тебе дочку.
Until the fourth time your wife gives you a daughter.
Пока бабку не е*нит инфаркт в очереди.
So far, the grandmother is not e*nit heart attack in the queue.


Следак голову не поднимет, пока.
The trace will not raise his head until.
На застолье пока не поднимешь бокал.
On the feast, you still do not raise a glass.
Короче, пи*дить не стоит, да и на*уй.
In short, it’s not worth it, and even on*.
Помолчим, пусть говорят у Малхова.
Steam, let them talk to Malkhov.