Lin-Manuel Miranda - The World Was Wide Enough - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Lin-Manuel Miranda

Название песни: The World Was Wide Enough

Дата добавления: 03.02.2024 | 18:24:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Lin-Manuel Miranda - The World Was Wide Enough

[MALE COMPANY]
[МУЖСКАЯ КОМПАНИЯ]
One two three four
Один два три четыре


[FULL COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND BURR)]
[ПОЛНАЯ КОМПАНИЯ (ИСКЛЮЧАЯ ГАМИЛЬТОНА И БЕРРА)]
Five six seven eight nine—
Пять шесть семь восемь девять—


[BURR]
[БЕРР]
There are ten things you need to know
Есть десять вещей, которые вам нужно знать


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Number one!
Номер один!


[BURR]
[БЕРР]
We rowed across the Hudson at dawn
Мы переплыли Гудзон на рассвете
My friend, William P. Van Ness signed on as my—
Мой друг Уильям П. Ван Несс подписался как мой…


[BURR AND COMPANY]
[БЕРР И КОМПАНИЯ]
Number two!
Номер два!


[BURR]
[БЕРР]
Hamilton arrived with his crew:
Гамильтон прибыл со своей командой:
Nathaniel Pendleton and a doctor that he knew
Натаниэль Пендлтон и врач, которого он знал


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Number three!
Номер три!


[BURR]
[БЕРР]
I watched Hamilton examine the terrain
Я видел, как Гамильтон осматривал местность
I wish I could tell you what was happ’ning in his brain
Хотел бы я рассказать вам, что происходило в его мозгу
This man has poisoned my political pursuits!
Этот человек отравил мои политические занятия!


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Most disputes die and no one shoots!
Большинство споров умирают и никто не стреляет!
Number four!
Номер четыре!


[BURR]
[БЕРР]
Hamilton drew first position
Хэмилтон занял первое место
Looking, to the world, like a man on a mission
Глядя на мир, как человек на миссии
This is a soldier with a marksman’s ability
Это солдат со способностями стрелка
The doctor turned around so he could have deniability
Доктор обернулся, чтобы иметь возможность отрицать


COMPANY
КОМПАНИЯ
Five!
Пять!


BURR
БЕРР
Now I didn’t know this at the time
Я не знал этого в то время
But we were—
Но мы были…


[BURR AND PHILIP]
[БЕРР И ФИЛИПП]
Near the same spot
Рядом с тем же местом
Your son died, is that
Ваш сын умер, это что?
Why— [HAMILTON]
Почему... [ГАМИЛЬТОН]
Near the same spot
Рядом с тем же местом
My son died, is that
Мой сын умер, это что?
Why—
Почему-


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Six!
Шесть!


[BURR]
[БЕРР]
He examined his gun with such rigor?
Он с такой тщательностью осмотрел свое ружье?
I watched as he methodically fiddled with the trigger
Я наблюдал, как он методично возился со спусковым крючком.


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Seven!
Семь!


[BURR]
[БЕРР]
Confession time? Here’s what I got:
Время исповеди? Вот что я получил:
My fellow soldiers’ll tell you I’m a terrible shot
Мои однополчане скажут тебе, что я плохой стрелок


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Number eight!
Номер восемь!


[BURR/HAMILTON/ENSEMBLE MEN]
[БЕРР/ГАМИЛЬТОН/АНСАМБЛ МУЖЧИНЫ]
Your last chance to negotiate
Ваш последний шанс договориться
Send in your seconds, see if they can set the record straight
Пришлите своих секундантов, посмотрим, смогут ли они установить рекорд.


[BURR]
[БЕРР]
They won’t teach you this in your classes
Вас этому на занятиях не научат
But look it up, Hamilton was wearing his glasses
Но посмотрите, Гамильтон был в очках.
Why? If not to take deadly aim?
Почему? Если не брать смертельную цель?
It’s him or me, the world will never be the same
Либо он, либо я, мир никогда не будет прежним
I had only one thought before the slaughter:
Перед резней у меня была только одна мысль:
This man will not make an orphan of my daughter
Этот человек не сделает сиротой мою дочь


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Number nine!
Номер девять!


[BURR]
[БЕРР]
Look him in the eye, aim no higher
Посмотри ему в глаза, не стремись выше.
Summon all the courage you require
Призовите всю необходимую вам смелость
Then count:
Затем посчитайте:


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
One two three four five six seven eight nine
Один два три четыре пять шесть семь восемь девять
Number ten paces! Fire!—
Номер десять шагов! Огонь!-


[HAMILTON]
[ГАМИЛЬТОН]
I imagine death so much it feels more like a memory
Я так сильно представляю себе смерть, что это больше похоже на воспоминание
Is this where it gets me, on my feet, sev’ral feet ahead of me?
Вот куда он меня ставит, на несколько футов впереди меня?
I see it coming, do I run or fire my gun or let it be?
Я вижу, что это приближается, мне бежать или стрелять из пистолета, или оставить это в покое?
There is no beat, no melody
Нет ни ритма, ни мелодии
Burr, my first friend, my enemy
Берр, мой первый друг, мой враг
Maybe the last face I ever see
Возможно, последнее лицо, которое я когда-либо видел
If I throw away my shot, is this how you’ll remember me?
Если я выброшу свой выстрел, ты запомнишь меня таким?
What if this bullet is my legacy?
Что, если эта пуля — мое наследие?


Legacy. What is a legacy?
Наследие. Что такое наследие?
It’s planting seeds in a garden you never get to see
Это сажать семена в саду, который ты никогда не увидишь.
I wrote some notes at the beginning of a song someone will sing for me
Я написал несколько нот в начале песни, которую мне кто-то споет.
America, you great unfinished symphony, you sent for me
Америка, ты великая неоконченная симфония, ты послала за мной.
You let me make a difference
Ты позволил мне изменить ситуацию
A place where even orphan immigrants
Место, где даже иммигранты-сироты
Can leave their fingerprints and rise up
Могут оставить свои отпечатки пальцев и подняться
I’m running out of time. I’m running, and my time’s up
У меня заканчивается время. Я бегу, и мое время истекло
Wise up. Eyes up
Поумнеть. Глаза вверх
I catch a glimpse of the other side
Я мельком вижу другую сторону
Laurens leads a soldiers’ chorus on the other side
Лоренс возглавляет хор солдат на другой стороне
My son is on the other side
Мой сын на другой стороне
He’s with my mother on the other side
Он с моей мамой на другой стороне
Washington is watching from the other side
Вашингтон наблюдает с другой стороны


Teach me how to say goodbye
Научи меня, как прощаться


Rise up, rise up, rise up
Поднимитесь, поднимитесь, поднимитесь
Eliza
Элиза


My love, take your time
Моя любовь, не торопись
I’ll see you on the other side
увидимся на другой стороне
Raise a glass to freedom...
Поднимите бокал за свободу...


[BURR AND COMPANY]
[БЕРР И КОМПАНИЯ]
He aims his pistol at the sky—
Он целится из пистолета в небо...


[BURR]
[БЕРР]
Wait!
Ждать!


[BURR]
[БЕРР]
I strike him right between his ribs
Я ударяю его прямо между ребер
I walk towards him, but I am ushered away
Я иду к нему, но меня уводят
They row him back across the Hudson
Они гребут его обратно через Гудзон
I get a drink
я выпью


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Aaaah
аааа
Aaaah
аааа
Aaaah
аааа


[BURR]
[БЕРР]
I hear wailing in the streets
Я слышу плач на улицах


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Aaaah
аааа
Aaaah
аааа
Aaaah
аааа


[BURR]
[БЕРР]
Somebody tells me, “You’d better hide.”
Кто-то говорит мне: «Тебе лучше спрятаться».


[COMPANY]
[КОМПАНИЯ]
Aaaah
аааа
Aaaah
аааа
Aaaah
аааа


[BURR]
[БЕРР]
They say
Они говорят


[BURR AND ANGELICA]
[БЕРР И АНЖЕЛИКА]
Angelica and Eliza—
Анжелика и Элиза—


[BURR]
[БЕРР]
Were both at his side when he died
Были оба рядом с ним, когда он умер
Death doesn’t discriminate
Смерть не делает различий
Between the sinners and the saints
Между грешниками и святыми
It takes and it takes and it takes
Это занимает, и требует, и требует
History obliterates
История стирается
In every picture it paints
В каждой картине он рисует
It paints me and all my mistakes
Это красит меня и все мои ошибки
When Alexander aimed
Когда Александр прицелился
At the sky
В небе
He may have been the first one to die
Возможно, он был первым, кто умер
But I’m the one who paid for it
Но я тот, кто заплатил за это


I survived, but I paid for it
Я выжил, но я заплатил за это


Now I’m the villain in your history
Теперь я злодей в твоей истории
I was too young and blind to see...
Я был слишком молод и слеп, чтобы видеть...
I should’ve known
я должен был знать
I should’ve known
я должен был знать
The world was wide enough for both Hamilton and me
Мир был достаточно широк и для меня, и для Гамильтона.
The world was wide enough for both Hamilton and me
Мир был достаточно широк и для меня, и для Гамильтона.
Смотрите так же

Lin-Manuel Miranda - Right Hand Man

Lin-Manuel Miranda - 10. Helpless

Lin-Manuel Miranda - 11. Satisfied

Lin-Manuel Miranda - 38. Burn

Lin-Manuel Miranda - Non-Stop

Все тексты Lin-Manuel Miranda >>>