Little People - Sing a Song of Sixpence - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Little People - Sing a Song of Sixpence
Английский детский стишок, вероятно, 18го века. Известно, что в 16 веке традиционным развлечением был пирог с живыми птицами. В итальянской повареной книге 1549 года (переведена на английский в 1598) есть такой рецепт: «Приготовить пироги так, чтобы птицы могли в них оставаться живыми и вылететь, когда пирог разрежут.» Этот стишок упоминается в «Улиссе» Джойса, в романе «Карман, полный ржи» («Тайна чёрных дроздов») Агаты Кристи и других её рассказах, «1984» Джорджа Оруэлла, в романах Кронина, некоторых песнях Битлз и др.
The English children is probably the 18th century. It is known that in the 16th century the traditional entertainment was a pie with living birds. In the Italian welded book of 1549 (translated into English in 1598) there is such a recipe: "Cook pies so that the birds can remain alive and fly out when the pie is cut." This poem is mentioned in Joyce Ulysses, in the novel “Pocket full of rye” (“The Secret of Black Drozdov”) Agatha Christie and her other stories, “1984” by George Orwell, in the novels of Croin, some songs of the Beatles and others.
Смотрите так же
Little People - We Wish You A Merry Christmas
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
LSP - каждому дьяволу положен свой ангел
Lieder der Freikorps - Die Grenzwacht hielt im Osten
Случайные
Violet Sedan Chair - 500 Years
Ballad Version - He About To Lose Me
Samantha Mumba - Baby Come On Over
Blood Tsunami - The Butcher of Rostov