Lokikleine - Дзюнь-Дзянь - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Lokikleine - Дзюнь-Дзянь
Вариант песни переработан
The song is redesigned
В оригинале он звучал так:
In the original, he sounded like this:
"Дзюнь-Дзюнь Плыла по реке лошадёночка..."
"Dzyun-jun sailed along the horseman river ..."
(с) Дмитрий Спартакович Воронков
(c) Dmitry Spartakovich Voronkov
Плыла по реке по реке лошадёночка,
I sailed along the river along the Horsedinochka River,
копытцами кверху плыла,
The hooves swam up,
за нею бежала девчоночка
A girl ran after her
и лошадь плаксиво звала:
And the horse called out tearfully:
Дзюнь-Дзюнь, Дзюнь-Дзюнь!
DZUN-DZUN, DZUN-JUN!
Девчоночку звали Ли Чао Ки,
The girl was called Lee Chao Ki,
в Сайгоне родилась она,
She was born in Saigon,
последнюю лошадь убили враги –
The last horse was killed by enemies -
проклятая эта война,
This war,
дзюнь-дзюнь, дзюнь-дзюнь.
Dzyun-jun, Jun-jun.
Из облака вынырнул черный фантом,
A black phantom emerged from the cloud,
и американский пилот,
And the American pilot,
прицелился в девочку он и потом
He aimed at the girl and then
в атаку повел самолет.
The plane led the attack.
Вьетнамский ракетчик за пультом не спал,
The Vietnamese racket did not sleep for the remote control,
давно наблюдал он полёт,
He watched a flight for a long time
на красную кнопку со страху нажал
I pressed the red button with fear
и сразу попал в самолёт.
And immediately hit the plane.
Дзюнь-дзюнь, дзюнь-дзюнь.
Dzyun-jun, Jun-jun.
Подбитый стервятник дымится в пыли,
The driven vulture smokes in dust,
закончил свой подлый полёт,
finished his vile flight,
а храбрый ракетчик спасённую Ли
A brave racket saved Lee
за кустик ведёт и поёт:
He leads and sings for the bush:
Дзюнь-Дзюнь, Дзюнь-Дзюнь!
DZUN-DZUN, DZUN-JUN!
1973
1973
Спустя более тридцати лет песня стала звучать так:
After more than thirty years, the song began to sound like this:
По речке плыла лошаденочка,
A horse sailed along the river,
Копытцами кверху плыла.
The hooves sailed up.
За нею бежала девчоночка
A girl ran after her
И лошадь плаксиво звала:
And the horse called out tearfully:
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь,
Dzan-jang, Jen-jang,
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь
Dzhan-jang, Jan-jang-jang
(Плаксиво)
(Plowing)
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь,
Dzan-jang, Jen-jang,
Дзянь-дзянь-дзянь дзянь-дзянь...
Dzan-jang-jang Dzhan-jang ...
А девочку звали Шикака-муши,
And the girl was called Shikaka-Mushi,
Она из Сайгона была.
She was from Saigon.
Последнюю лошадь убили враги.
The last horse was killed by enemies.
Проклятая эта война...
This war ...
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь,
Dzan-jang, Jen-jang,
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь.
Dzhan-jang, Jan-jang-jang.
(Осуждающе)
(Condemning)
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь!
Dzhan-jang, Jan-jang!
Дзянь-дзянь-дзянь дзянь-дзянь!
Dzhan-jun-jan Dzhan-jang!
Вдруг в небе возник какой-то Фантом —
Suddenly, in the sky, some phantom arose-
Американский шпион.
American spy.
Увидел девчонку и сразу повел
I saw a girl and immediately led
В атаку большой самолет.
The attack is a large plane.
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь,
Dzan-jang, Jen-jang,
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь.
Dzhan-jang, Jan-jang-jang.
(Испуганно)
(Frightened)
Дзянь-дзянь! Дзянь-дзянь!!!
Dzhan-jang! Dzhan-jang !!!
Вы что, охуели?! Дзянь-дзянь!
Are you fucking?! Dzhan-jang!
Вьетнамский пилот Пэтрэнко не спал
Vietnamese pilot Patrenko did not sleep
И с салом жевал бутерброд.
And with the lard chewed a sandwich.
На красную кнопку случайно нажал
I accidentally pressed the red button
И сдуру попал в самолет.
And I foolishly hit the plane.
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь,
Dzan-jang, Jen-jang,
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь.
Dzhan-jang, Jan-jang-jang.
(Радостно)
(Joyful)
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь.
Dzhan-jang, Jan-jang.
Товарищ полковник, дзянь-дзянь!
Comrade Colonel, Dzyan-Dzyan!
По речке плыла лошаденочка,
A horse sailed along the river,
Копытцами кверху плыла.
The hooves sailed up.
За нею бежала девчоночка
A girl ran after her
И лошадь плаксиво звала:
And the horse called out tearfully:
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь,
Dzan-jang, Jen-jang,
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь
Dzhan-jang, Jan-jang-jang
(Жизнеутверждающе)
(Life -affirming)
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь!
Dzhan-jang, Jan-jang!
На защиту коммунистической партии:
To defend the Communist Party:
Дзянь-дзянь! Дзянь-дзянь-дзянь!
Dzhan-jang! Dzhan-jang-jang!
и приписали её, почему-то к НАРОДНОМУ ТВОРЧЕСТВУ.
And they attributed it, for some reason to folk art.
Смотрите так же
Lokikleine - Под стягом белого орла
Lokikleine - Марш бойцовых котят
Lokikleine - Аллигатор - хороший парень
Lokikleine - Ещё раз про Чёрта
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
LSP - каждому дьяволу положен свой ангел
Lieder der Freikorps - Die Grenzwacht hielt im Osten
Случайные
Alex - Возвращение в Бикини Боттом
Megumi Hayashibara - Don't Be Discouraged
Алина Орлова - Степень искренности
Лабиринты. Тайная история музыки - Так говорил Заратустра