Louis Matis - Demoiselle de l'amour - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Louis Matis

Название песни: Demoiselle de l'amour

Дата добавления: 17.03.2024 | 15:14:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Louis Matis - Demoiselle de l'amour

Bien au coin de la rue

Хорошо на углу улицы
Bien visible à l’œil nu
Четко виден невооруженным глазом

Elle invente des poses

Она изобретает позы
Et se métamorphose

И метаморфоза
Habillée bien trop court

Слишком короткий
Des onglées la parcourent

La Boulerate Nail
Dans le froid, le silence

В холодном, тишине
Son corps tout entier danse

Весь ее танец тела
Sa journée à assumer

Его день, чтобы предположить
Elle ne peut la négocier
Она не может договориться с ней

Qu’importe les sentiments

Какие бы чувства
Son maque, lui, veut de l’argent !
Его Пилер хочет денег!
Et, en passant
И кстати
On pourrait croire qu’elle nous attend…

Вы можете подумать, что она ждет нас ...
Demoiselle de l’amour
Ландж любви
Qu’on regarde sans détour

Что мы выглядим без обхода
Tendre sourire crispé, me la rend dulcinée

Связывая напряженную улыбку, заставляет меня дульцифицировать
J’aimerais pouvoir l’aimer !
Я хотел бы иметь возможность любить его!
J’aimerais la protéger !
Я хотел бы защитить это!

L’enlever…
Убери это ...
L’emporter vers d’autres cieux…
Преобладать другим небам ...
La faire… rêver !
Сделай это ... мечтай!
Les duellistes changeants
Изменение дуалистов

Elle panse ses amants
Она преследует своих влюбленных

L’oubli qui vient trop vite

Забыв, что это происходит слишком быстро
Bien trop de gens l’évitent
Слишком много людей избегают этого

Rancune, amertume

Обида, горечь
Son corps est en écume

Его тело в пене
Toujours il doit recevoir

Всегда он должен получить
Pour apporter de l’espoir
Принести надежду
De la foudre dans ses yeux
Молния в его глазах

Mais je la sens nerveuse

Но я чувствую, что это нервничает
Elle me paraît craquer

Она, кажется, взломает меня
Elle voudrait arrêter !
Она хотела бы остановиться!
Et, en passant
И кстати
On pourrait croire qu’elle nous attend…

Вы можете подумать, что она ждет нас ...
Demoiselle de l’amour
Ландж любви
Qu’on regarde sans détour

Что мы выглядим без обхода
Tendre sourire crispé, me la rend dulcinée

Связывая напряженную улыбку, заставляет меня дульцифицировать
J’aimerais pouvoir l’aimer !
Я хотел бы иметь возможность любить его!
J’aimerais la protéger !
Я хотел бы защитить это!

L’enlever…
Убери это ...
L’emporter vers d’autres cieux…
Преобладать другим небам ...
La faire… rêver !
Сделай это ... мечтай!
Un jour elle est partie

Однажды она ушла
Mutée loin de Paris

Переведен далеко от Парижа
Malgré tout son mépris
Несмотря на все его презрение
Surprise, j’en fus épris !

Удивлен, я был поражен!
Bien que durant des heures
Хотя в течение нескольких часов

Elle a dû subir mes heurts

Ей пришлось пройти мои столкновения
Me procurant du plaisir

Доставлять мне удовольствие
En brûlant en mes désirs
Горе в моих желаниях
Je nageais dans le bonheur

Я плавал от счастья
Elle faisait battre mon cœur

Она заставила мое сердце биться
Désormais abandonné
Теперь заброшен

Il me faudrait l’oublier !
Я должен был бы забыть это!
Ah ça non !
Ах, что нет!
Et, en passant
И кстати
On pourrait croire qu’elle nous attend…

Вы можете подумать, что она ждет нас ...
Demoiselle de l’amour
Ландж любви
Qu’on regarde sans détour

Что мы выглядим без обхода
Tendre sourire crispé, me la rend dulcinée

Связывая напряженную улыбку, заставляет меня дульцифицировать
J’aimerais pouvoir l’aimer !
Я хотел бы иметь возможность любить его!
J’aimerais la protéger !
Я хотел бы защитить это!

L’enlever…
Убери это ...
L’emporter vers d’autres cieux…
Преобладать другим небам ...
La faire… rêver !
Сделай это ... мечтай!
Et, en passant
И кстати
On pourrait croire qu’elle nous attend…

Вы можете подумать, что она ждет нас ...
Demoiselle de l’amour
Ландж любви
Qu’on regarde sans détour

Что мы выглядим без обхода
Tendre sourire crispé, me la rend dulcinée

Связывая напряженную улыбку, заставляет меня дульцифицировать
J’aimerais pouvoir l’aimer !
Я хотел бы иметь возможность любить его!
J’aimerais la protéger !
Я хотел бы защитить это!

L’enlever…
Убери это ...
L’emporter vers d’autres cieux…
Преобладать другим небам ...
La faire… rêver !
Сделай это ... мечтай!
La chercher… La trouver, la désirer…
Ищите это ... найдите, желайте ...
Lui faire oublier !
Заставь его забыть!