ГИМН ЗЕНИТА - Город над вольной Невой - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ГИМН ЗЕНИТА

Название песни: Город над вольной Невой

Дата добавления: 25.02.2021 | 09:26:03

Просмотров: 16

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ГИМН ЗЕНИТА - Город над вольной Невой

ГИМН БОЛЕЛЬЩИКОВ «ЗЕНИТА»
ANTHEM OF FANS OF "ZENIT"


Город над вольной Невой,
The city above the free Neva,
Где болеют за «Зенит» родной,
Where they root for "Zenith" dear,
Слушай, Ленинград, я тебе спою
Listen, Leningrad, I'll sing you
Задушевную песню свою.
My heartfelt song.


Мы твои верные друзья,
We are your faithful friends
Будем вдохновлять тебя всегда.
We will always inspire you.
Сектор 33 – в непогоду, в зной
Sector 33 - in bad weather, in heat
Мы душою и сердцем с тобой.
We are soul and heart with you.


Если тебе нелегко,
If it's not easy for you
Будешь ты от дома далеко,
You will be far from home
Мы с тобой, «Зенит», мы с тобой всегда,
We are with you, "Zenith", we are always with you,
Ты не будешь один никогда!
You will never be alone!


Если соперник «Спартак»,
If the opponent is Spartak,
Ты не забывай своих атак.
Don't forget your attacks.
«Гамбург» и «Рапид», всех он победит,
Hamburg and Rapid, he will win all,
Наш родной ленинградский «Зенит»!
Our dear Leningrad "Zenith"!


Я хочу, чтоб флаг голубой
I want the flag to be blue
Реял над всем миром и страной.
Soared over the whole world and the country.
Кубок УЕФА наш «Зенит» возьмет
Our Zenit will take the UEFA Cup
И победную песню споет!
And he will sing a victory song!


Гимн болельщиков ФК «Зенит» написан в конце сезона 1980 года. Музыкальной основой послужила «Вечерняя песня» Василия Соловьева-Седова.
The anthem of the fans of FC Zenit was written at the end of the 1980 season. The musical basis was the "Evening Song" by Vasily Solovyov-Sedov.


ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
HISTORY OF CREATION


25 апреля 2007 года исполнилось 100 лет со дня рождения выдающего советского композитора-песенника В.П. Соловьева-Седого. Возможно, прочитав эти слова, кто-то из молодых фанатов «Зенита» иронично улыбнется: мол, причем тут мы. На самом деле очень даже при том. Именно мелодия «Вечерней песни» Василия Павловича (известной также как «Город над вольной Невой…»), написанная 50 лет назад, лежит в основе гимна болельщиков «Зенита». Удивительная история: слова гимна были написаны в 1980 году. С тех пор предпринималось немало попыток придумать что-то более современное. Не прижилось. А «Город над вольной Невой…» прижился. За счет чего? «Во многом за счет потрясающей музыки Соловьева-Седого», – говорят фанаты. Причем это мнение тех, кто стоял у истоков нашего фан-движения. Тех, кто придумал слова и впервые спел на 33-м «Гимн болельщиков «Зенита», текст которого не изменился до сих пор.
April 25, 2007 marks the 100th anniversary of the birth of the outstanding Soviet songwriter V.P. Solovyov-Sedoy. Perhaps, after reading these words, one of the young Zenit fans will ironically smile: they say, where are we. In fact, very much even though. It is the melody of "Evening Song" by Vasily Pavlovich (also known as "The City over the Free Neva ..."), written 50 years ago, that underlies the anthem of Zenit fans. An amazing story: the words of the anthem were written in 1980. Since then, there have been many attempts to come up with something more modern. It didn't take root. And "The city above the free Neva ..." took root. By what means? “Largely due to the amazing music of Soloviev-Sedoy,” fans say. Moreover, this is the opinion of those who stood at the origins of our fan movement. Those who came up with the words and sang for the first time on the 33rd "Anthem of Zenit fans", the text of which has not changed until now.


Паротиков
Parotikov


– В начале 80-х в ДК им. Капранова был организован клуб любителей футбола (КЛФ), который курировал Паротиков – то ли подполковник, то ли полковник, – рассказывает Андрей Солнцев (Зонт), автор нескольких куплетов зенитовского гимна. – Мы встречались раз в неделю, обменивались программками, значками, просто общались. Фанатизм как таковой тогда только зарождался. И вот как-то Паротиков рассказал, что на матче «Динамо» (Тбилиси) – «Ливерпуль» несколько десятков, грубо говоря, английских алкоголиков перепели весь стадион. Зимой 80/81-го г. у нас и родилась идея написать собственную песню, хотя идея эта к тому времени уже витала в воздухе. Текст, на мой взгляд, дурацкий. Но прижился.
- In the early 80s in the Palace of Culture im. Kapranova, a club of football fans (KLF) was organized, which was supervised by Parotikov - either a lieutenant colonel or a colonel, - says Andrei Solntsev (Umbrella), author of several verses of the Zenith anthem. - We met once a week, exchanged programs, badges, just talked. Fanaticism as such was only in its infancy. And somehow Parotikov said that at the Dynamo (Tbilisi) - Liverpool match, several dozen, roughly speaking, English alcoholics covered the whole stadium. In the winter of 80/81, we had the idea to write our own song, although this idea was already in the air by that time. The text, in my opinion, is stupid. But it got accustomed.
– Паротиков дал толчок, – вступает в разговор Константин Асафьев (Усы).
- Parotikov gave an impetus, - Konstantin Asafiev (Mustache) enters the conversation.
– Он был комитетчиком? З.: – Вряд ли. Погоны свои он не скрывал, всегда говорил, что армия – это могила футбольных талантов. За футбол, за «Зенит» он бы родину продал. Не знаю, ходил ли он на стадион, но инициировал много интересных дел. Константина Есенина, например, на встречу с нами привел. Хороший мужик. Да и вообще компания в ДК Капранова подобралась интересная.
- Was he a committee member? A.Z .: - Hardly. He did not hide his shoulder straps, he always said that the army is the grave of football talents. For football, for Zenit, he would have sold his homeland. I don't know if he went to the stadium, but he initiated many interesting cases. For example, he brought Konstantin Yesenin to a meeting with us. Good guy. And in general, the company in the Kapranov Palace of Culture has gotten interesting.
– В те времена «Вечерняя песня» была столь же популярна, как и сегодня?
- In those days, "Evening Song" was as popular as it is today?
У.: – Да, по большому счету она являлась неофициальным гимном Ленинграда.
U .: - Yes, by and large it was the unofficial anthem of Leningrad.


Как это было
How it was


– В 80-м году зародилось зенитовское фан-движение, причем многие речовки были позаимствованы у «Спартака». А красно-белые в те времена пели что-нибудь?
- In the 80th year, the Zenith fan movement was born, and many chants were borrowed from Spartak. And did the red-and-white ones sing something in those days?
З.: – Нет, они и сейчас-то, по большому счету, не поют. А гимна в те годы не было ни у одной команды высшей лиги.
A.Z.: - No, even now, by and large, they do not sing. And in those years not a single team of the major league had an anthem.
У.: – Зато спартачи все в атрибутике были. Приехав в Питер в 80-м году, они тыкали нам: «А где ваши розы?»
U .: - But all the Spartans were in paraphernalia. Arriving in St. Petersburg in the 80th year, they poked us: "Where are your roses?"
– Как писался гимн?
- How was the hymn written?
З.: – Первые несколько куплетов написал Молодой (Алексей Телемаков) со своей мамой. Остальные – я. Песня получилась длинной, пришлось сокращать, при обсуждении чуть до драки не дошло. Затем, когда текст
A.Z.: - The first few verses were written by Young (Alexey Telemakov) with his mother. The rest are me. The song turned out to be long, had to be shortened, during the discussion it almost came to a fight. Then when the text