Гадкий утенок - Ганс Христиан Андерсен - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Гадкий утенок

Название песни: Ганс Христиан Андерсен

Дата добавления: 07.07.2021 | 14:24:04

Просмотров: 20

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Гадкий утенок - Ганс Христиан Андерсен

Хорошо было за городом! Стояло лето. На полях уже золотилась рожь, овес зеленел, сено было смётано в стога; по зеленому лугу расхаживал длинноногий аист и болтал по-египетски - этому языку он выучился у своей матери. За полями и лугами темнел большой лес, а в лесу прятались глубокие синие озера. Да, хорошо было за городом! Солнце освещало старую усадьбу, окруженную глубокими канавами с водой. Вся земля - от стен дома до самой воды - заросла лопухом, да таким высоким, что маленькие дети могли стоять под самыми крупными его листьями во весь рост.
Good was outside the city! Standing summer. In the fields, Rye was already golden, Oats Zell, the hay was smotano into a stack; On the green meadow, the long-legged stork was packed and chatted in Egyptian - he learned this language from his mother. Large forest trembled with the fields and meadows, and deep blue lakes were hiding in the forest. Yes, it was good at the city! The sun illuminated the old estate, surrounded by deep datars with water. The whole earth is from the walls of the house to the water itself - thickets with burdock, yes so high that small children could stand under the largest leaves in his entire growth.


В чаще лопуха было так же глухо и дико, как в густом лесу, и вот там-то сидела на яйцах утка. Сидела она уже давно, и ей это занятие порядком надоело. К тому же ее редко навещали, - другим уткам больше нравилось плавать по канавкам, чем сидеть в лопухе да крякать вместе с нею.
In more often, the burdock was as deaf and wild, as in a dense forest, and here it was sitting on the eggs duck. She was sitting for a long time, and she was tired of this occupation. In addition, it was rarely visited, - another ducks liked to swim in the grooves than to sit in the burdock yes to crack with her.


Наконец яичные скорлупки затрещали.
Finally, the eggshells shook.


Утята зашевелились, застучали клювами и высунули головки.
Ducklings stirred, littered with the beaks and dried heads.


- Пип, пип! - сказали они.
- PIP, PIP! - they said.


- Кряк, кряк! - ответила утка. - Поторапливайтесь!
- Kryak, crack! - answered duck. - Skill!


Утята выкарабкались кое-как из скорлупы и стали озираться кругом, разглядывая зеленые листья лопуха. Мать не мешала им - зеленый цвет полезен для глаз.
Ducklings scored some of the shell and began to look around around, looking at the green leopa leaves. Mother did not interfere with them - green is useful for the eyes.


- Ах, как велик мир! - сказали утята. Еще бы! Теперь им было куда просторнее, чем в скорлупе.
- Oh, how great is the world! - said ducklings. Still would! Now they were much more spacious than in the shell.


- Уж не думаете ли вы, что тут и весь мир? - сказала мать. - Какое там! Он тянется далеко-далеко, туда, за сад, за поле... Но, по правде говоря, там я отроду не бывала!.. Ну что, все уже выбрались? - Иона поднялась на ноги. - Ах нет, еще не все... Самое большое яйцо целехонько! Да когда же этому будет конец! Я скоро совсем потеряю терпение.
- Do not you think that here and the whole world? - said mother. - What there! It stretches far away, there, behind the garden, behind the field ... But, in truth, I didn't happen in the oppression there! .. Well, everyone already got out? - Ion rose to his feet. - Oh no, not all ... The biggest egg is Kozhonko! Yes, when this is the end! I will soon lose patience soon.


И она уселась опять.
And she sat down again.


- Ну, как дела? - спросила старая утка, просунув голову в чащу лопуха.
- Well how are you? - asked the old duck, leaking his head into the school of the burdock.


- Да вот, с одним яйцом никак не могу справиться, - сказала молодая утка. - Сижу, сижу, а оно всё не лопается. Зато посмотри на тех малюток, что уже вылупились. Просто прелесть! Все, как один, - в отца! А он-то, негодный, даже не навестил меня ни разу!
"Yes, here, with one egg I can't cope," the young duck said. - I sit, sit, and it does not burst everything. But look at those little things that have already hatched. Just lovely! Everything like one is in the Father! And he, unsuitable, did not even visited me!


- Постой, покажи-ка мне сперва то яйцо, которое не лопается, - сказала старая утка. - Уж не индюшечье ли оно, чего доброго? Ну да, конечно!.. Вот точно так же и меня однажды провели. А сколько хлопот было у меня потом с этими индюшатами! Ты не поверишь: они до того боятся воды, что их и не загонишь в канаву. Уж я и шипела, и крякала, и просто толкала их в воду, - не идут, да и только. Дай-ка я еще раз взгляну. Ну, так и есть! Индюшечье! Брось-ка его да ступай учи своих деток плавать!
"Wait, show me first that the egg that does not burst," the old duck said. - Is it no turkey, what is good? Well, yes, of course! .. That's exactly the same, I once spent once. And how much trouble I was then with these turks! You will not believe: they are afraid of water that they do not drive them into the ditch. I also gotten, and rushed, and just pushed them into the water, - do not go, and only. Let me look again. Well, it is! Turkey! Throw it to go to his babies to swim!


- Нет, я, пожалуй, посижу, - сказала молодая утка. - Уж столько терпела, что можно еще немного потерпеть.
"No, I, perhaps, I sit," the young duck said. - So much endured that you can suffer a little more.


- Ну и сиди! - сказала старая утка и ушла. И вот наконец большое яйцо треснуло.
- Well, sit! - she told the old duck and left. And finally, a big egg cracked.


- Пип! Пип! - пропищал птенец и вывалился из скорлупы.
- PIP! Pip! - I regained the chick and fell out of the shell.


Но какой же он был большой и гадкий! Утка оглядела его со всех сторон и всплеснула крыльями.
But what he was big and nasty! Duck looked around from all sides and splashed the wings.


- Ужасный урод! - сказала она. - И совсем не похож на других! Уж не индюшонок ли это в самом деле? Ну, да в воде-то он у меня побывает, хоть бы мне пришлось столкнуть его туда силой!
- Horrible freak! - she said. - And not at all like others! Is it really turkeyonok? Well, yes, in the water, he will be at me, at least I had to push him there strength!


На другой день погода стояла чудесная, зеленый лопух был залит солнцем.
The next day the weather was wonderful, the green burdock was chosen by the sun.


Утка со всей своей семьей отправилась к канаве. Бултых! - и она очутилась в воде.
Duck with his whole family went to the ditch. Booley! - And she found himself in the water.


- Кряк-кряк! За мной! Живо! - позвала она, и утята один за другим тоже бултыхнулись в воду.
- Kryak kryak! Behind me! Vividly! - she called, and ducklings alone, too, were blunting into the water.


Сначала вода покрыла их с головой, но они сейчас же вынырнули и отлично поплыли вперед. Лапки у них так и заработали, так и заработали. Даже гадкий серый утёнок не отставал от других.
At first, the water covered them with her head, but they immediately emerged and shoved fine. They worked their paws and earned. Even the ugly gray duck did not lag behind others.


- Какой же это индюшонок? - сказала утка. - Вон как славно гребет лапками! И как прямо держится! Нет, это мой собственный сын. Да он вовсе не так дурен, если хорошенько присмотреться к нему. Ну, .живо, живо за мной! Я сейчас введу вас в общество - мы отправимся на птичий двор. Только держитесь ко мне поближе, чтобы кто-нибудь не наступил на вас, да берегитесь кошек!
- What is the turkeyonok? - said Duck. - Won how nicely crept legs! And how directly keeps! No, this is my own son. Yes, he is not at all so bad if a pretty look at him. Well, it's too much for me! I will now introduce you to society - we will go to the bird courtyard. Just keep me closer to me so that anyone does not come on you, but take care of cats!


Скоро утка со всем своим выводком добралась до птичьего дво
Soon the duck with all his brood got to bird disk