Гимн Французской Республики - Марсельеза - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Гимн Французской Республики

Название песни: Марсельеза

Дата добавления: 08.06.2021 | 05:36:03

Просмотров: 12

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Гимн Французской Республики - Марсельеза

La Marseillaise
Марсельяз


Allons enfants de la Patrie,
Пойдем детей родины,
le jour de gloire est arrivé
День славы пришел
Contre nous de la tyrannie
Против нас от Тираны
L'étendard sanglant est levé.
Кровавый баннер поднимается.
L'etendard sanglant est levé:
Кровавый баннер поднят:
Entendez-vous dans nos campagnes
Вы слышите в нашей сельской местности
Mugir ces féroces soldats?
Взмахивал дикими солдатами?
Qui viennent jusque dans vos bras
Кто приходит даже в твоих руках
Egorger vos fils et vos compagnes.
Egouge ваши сыновей и ваши спутники.


Aux armes citoyens,
К оружию, гражданам,
Formez vos bataillons.
Сформировать свои батальоны.
Marchons! Marchons!
Давай прогуляемся! Давай прогуляемся!
Qu'un sang impur
Только нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Вода наши борозды!


Que veut cette horde d'esclaves
Что хочет этот Горд рабов
De traîtres, de rois conjurés?
Предатели, вызванные королями?
Pour qui ces ignobles entraves
Для кого эти неблагодарные препятствия
Ces fers dès longtemps preparés
Эти утюги давно подготовлены
Ces fers dès longtemps preparés
Эти утюги давно подготовлены
Français, pour nous, ah quel outrage,
Французский, для нас, ну какое презрение,
Quel transport il doit exciter!
Какой транспорт он должен возбудить!
C'est nous qu'on ose méditer
Это мы смеем медитировать
De rendre à l'antique esclavage.
Сделать древнее рабство.


Aux armes citoyens,
К оружию, гражданам,
Formez vos bataillons.
Сформировать свои батальоны.
Marchons! Marchons!
Давай прогуляемся! Давай прогуляемся!
Qu'un sang impur
Только нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Вода наши борозды!


Quoi! Des cohortes étrangères
Какие! Иностранные когорты
Feraient la loi dans nos foyers?
Они приняли бы законы в наших домах?
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Какие! Эти фаланги наемники
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Тайны наши гордые воины.
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Тайны наши гордые воины.
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
О Боже! Привязанными руками
Nos fronts, sous le joug, se ploieraient?
Наши фронты, под ярком, будут довольны?
De vils despotes deviendraient
Открытки деспотов станут
Les maîtres de nos destinées?
Мастера наших судебных лиц?


Aux armes citoyens,
К оружию, гражданам,
Formez vos bataillons.
Сформировать свои батальоны.
Marchons! Marchons!
Давай прогуляемся! Давай прогуляемся!
Qu'un sang impur
Только нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Вода наши борозды!


Tremblez tyrans, et vous perfides
Дрожать тиранов, а вы выступаете
L'opprobre de tous les partis.
Opprobrè всех сторон.
Tremblez, vos projets parricides
Дрожать, ваши проекты Parricide
Vont enfin recevoir leur prix!
Наконец получит свою цену!
Vont enfin recevoir leur prix!
Наконец получит свою цену!
Tout est soldat pour vous combattre.
Все солдат, чтобы бороться с вами.
S'ils tombent nos jeunes héros,
Если они упадут нашим молодым героями,
La terre en produit de nouveaux
Земля в продукте новый
Contre vous, tous prêts à se battre
Против тебя, все готовы бороться


Aux armes citoyens,
К оружию, гражданам,
Formez vos bataillons.
Сформировать свои батальоны.
Marchons! Marchons!
Давай прогуляемся! Давай прогуляемся!
Qu'un sang impur
Только нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Вода наши борозды!


Français en guerriers magnanimes
Французский в маганическим воинам
Portez ou retenez vos coups.
Носить или держать свои удары.
Epargnez ces tristes victimes
Сохранить эти печальные жертвы
A regrets s'armant contre nous!
Сожаление вооружения против нас!
A regrets s'armant contre nous!
Сожаление вооружения против нас!
Mais ce despote sanguinaire
Но это кровавое деспот
Mais les complices de Bouille
Но компаньоны Бул
Tous les tigres qui sans pitié
Все тигры, которые безжалостно
Dechirent le sein de leur mère!
Сложил грудь своей матери!


Aux armes citoyens,
К оружию, гражданам,
Formez vos bataillons.
Сформировать свои батальоны.
Marchons! Marchons!
Давай прогуляемся! Давай прогуляемся!
Qu'un sang impur
Только нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Вода наши борозды!


Amour Sacré de la Patrie
Священная любовь страны
Conduis, soutiens nos braves vengeurs.
Проводится, поддерживает наши смелые мстители.
Liberté, Liberté chérie
Свобода, свобода меда
Combats avec tes défenseurs
Борется с вашими защитниками
Combats avec tes défenseurs
Борется с вашими защитниками
Sous nos drapeaux, que la victoire
Под нашими флагами, победа
Accoure a tes mâles accents
Перерыв в ваших мужских акцентах
Que tes ennemis expirants
Пусть ваши враги истекающие
Voient ton triomphe et nous, notre gloire.
Смотрите твой триумф, и мы, наша слава.


Aux armes citoyens,
К оружию, гражданам,
Formez vos bataillons.
Сформировать свои батальоны.
Marchons! Marchons!
Давай прогуляемся! Давай прогуляемся!
Qu'un sang impur
Только нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Вода наши борозды!


("Couplet des enfants")
(«Детский куплет»)
Nous entrerons dans la carrière
Мы войдем в карьеру
Quand nos aînés n'y seront plus
Когда наши старейшины больше не будут
Nous y trouverons leur poussière
Мы найдем их пыль
Et la trace de leur vertus!
И след их достоинств!
Et la trace de leur vertus!
И след их достоинств!
Bien moins jaloux de leur survivre
Гораздо менее ревнув их выжить
Que de partager leur cercueil.
Чем поделиться своим гробом.
Nous aurons le sublime orgueil
У нас будет возмущенная гордость
De les venger ou de les suivre.
Отомстить или следовать за ними.


Aux armes citoyens,
К оружию, гражданам,
Formez vos bataillons.
Сформировать свои батальоны.
Marchons! Marchons!
Давай прогуляемся! Давай прогуляемся!
Qu'un sang impur
Только нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Вода наши борозды!