Гордон Эрн'Эстуэй, Dark Gold - Книги крови I-III - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Гордон Эрн'Эстуэй, Dark Gold

Название песни: Книги крови I-III

Дата добавления: 06.01.2025 | 06:50:38

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Гордон Эрн'Эстуэй, Dark Gold - Книги крови I-III

Боже мой, что со мной,
My God, what's wrong with me
Я чувствую надрез на коже!
I feel the cut on the skin!
Хватит! Хватит! Хватит! Хватит!
Enough! Enough! Enough! Enough!
Они сдирают с меня кожу!
They tear off my skin!
На последнем издыхание,
On the last outgoing,
Успеваю я узреть…
I have time to see ...
Меня в книгу заплетают,
I am braided in the book,
Вспоминаю я тот день…
I remember that day ...
Хоть и мёртв, но я всё слышу,
Although it is dead, I hear everything
Что написано, всё вижу,
What is written, I see everything
Мёртвые со мной делились,
The dead were shared with me,
Прочитайте:
Read:
Книги Крови!
Book Books!
Книга первая!
Book One!
Выпотрошены тела, резня в метро. Висят! Гниют!
The bodies are gutted, the massacre in the subway. Hang! Rotten!
Разделаны они изящно, кровь стекает в сотни вёдер,
They are graceful, blood flows into hundreds of buckets,
Махогани там мясник, убил его герой наш Леон,
Mahogani there is a butcher, killed his hero Leon, killed him,
Ждёт мясник теперь вас новый. Полуночный экспресс с мясом...
The butcher is waiting for you now new. Midnight express with meat ...
В это время Йеттеринг должен с ума свести Джека,
At this time, yettering should be crazy Jack,
Человек не пробиваем, младший демон наш страдает,
The person is not breaking through, our younger demon suffers,
С дома вышел, тронул, наебался и рабом Джека остался.
He left the house, touched, fucked up and remained Jack's slave.
Слышишь блюз свиной крови?
Do you hear the Blues of Pork blood?
С детской тюрьмы он идёт.
He is coming from a children's prison.
Там есть хряк, что мяса хочет, его цель - учитель Редман.
There is a boar that the meat wants, his goal is the teacher Redman.
Подвесили его на корм, ведь фанатичны эти дети,
They hung him on feed, because these children are fanatical,
Свиноматка пожирает! Крик! Кровь! Мясо! Стон!
The pig is devouring! Scream! Blood! Meat! Moan!
А сколько сцен хотела отыграть Диана,
And how many scenes Diana wanted to play,
Жаль, её талант - работа ртом меж ног Келлоуэя,
Sorry, her talent - work between Kelloway's feet,
Жизни всех актёров в пожаре потухли,
The lives of all actors in a fire went out,
Отныне их публика на кладбищах, в моргах и местах тому подобных.
From now on, their audience in cemeteries, in morgues and places of the like.
Так и вышло, сэкс, смерть и сияние звезд,
So it happened, Sax, death and radiance of stars,
Теперь мёртвые для мертвых… Играют жизнь.
Now dead for the dead ... Life play.
Джуд и Мик- любовники в холмах, городах,
Jude and Mik-lovers in hills, cities,
Битва священна! Подуево и Пополак
The battle is sacred! Model and Popolan
Два гиганта-города, сражались, пал один из них.
Two giant-city, fought, fell one of them.
Джуда раздавили, мёртв. Мик лишился разума,
Juda crushed, dead. Mick lost his mind
Вечный он попутчик Бога- Города среди холмов.
He is an eternal fellow traveler of God- a city among the hills.
Книга вторая!
The second book!
Нет наслаждения равного страху.
There is no enjoyment of equal fear.
Страх - это наша жизнь! Философия! Страх - это зверь!
Fear is our life! Philosophy! Fear is a beast!
Я боюсь! Ты боишься! Мы боимся! Все боятся!
I'm afraid! You are afraid! We are afraid! Everyone is afraid!
Все мы знаем, страх лучше биения сердца.
We all know, fear is better than beating the heart.
А вот для вас адский забег,
But for you a hellish race
Шесть людей и демон Ада,
Six people and a demon of hell
Судьба мира на кону, кто-же заберет награду?
The fate of the world at the stake, who will take the reward?
Судьба сложилась так, что Жаклин Эсс имела силу,
Fate was so that Jacqueline Ess had power,
Мужа по кускам сложила, по ночам, что с ней твориться?
She put her husband in pieces, at night, what to do with her?
Всех кромсала её воля. Что-же с ней? За что такое?
Her will shredded everyone. What about her? What is it?
Музыка в пустыне. Возбуждённый демон! Пламя! Жар!
Music in the desert. Excited demon! Flame! Heat!
Они страстно с Люси сношались. Наслаждение, экстаз!
They were passionately for Lucy. Pleasure, ecstasy!
Понесла от них ребенка, что забрали, как прошли года.
She carried the child from them, which was taken away, how the years passed.
И сын принял Кожу Отцов. Потомок Люцифера псов!
And the son accepted the skin of the fathers. The descendant of the Lucifer of the dogs!
Новое убийство на улице морг,
New murder on Morg Street,
Тело расчленённое, жертве 19 лет.
The body is divided, the victim is 19 years old.
Обвинён был старикан, что, якобы, трахал её,
The old man was accused, which, supposedly, fucked her,
Но ведь её разодрали, не мог он совершить такое,
But she was torn, he could not do that,
Кто убил? Каков мотив? Убийцей обезьяной был Фил…
Who killed? What is the motive? The murderer of the monkey was Phil ...
Прерываю, наблюдаю,
I interrupt, I observe
В Рейвенхольме что твориться?
What is going on in Ravencholm?
Пинхэд наступает, море забурлило,
Pinhad is coming, the sea was bruised,
Всё живое в этом месте прогнило…
All living things were rotten in this place ...
Продолжаем!
We continue!
Книга третья! Старому зданию ‘Дворца Кино’
The third book! Old building ‘Palace of Cinema’
Стала раком душа преступника Барберио,
The soul of the criminal Barberio became cancer,
И теперь мелькает в нём лента целлулоида,
And now the tape of celluloid flickers in it,
Кадр за кадром. Иллюзия жизни.
Frame by the scenes. The illusion of life.
Души, что давно мертвы, но на экранах живы,
Souls that are long dead, but on the screens are alive,
Сыны Целлулоида.
The sons of Celluloid.
Камень, коем он придавлен,
The stone, which it is crushed,
Выкопал Томас Гарроу,
I dug up Thomas Garrow,
Из земли, в гнили, в червях,
From the ground, to rot, in worms,
Вылез король Мозготряс.
The King of the Brain Fly climbed out.
Что ж он сделать сейчас?
What is he doing now?
Слышу мольбы, крики, стоны,
I hear prayers, screams, groans,
Подстава в торговле порнухой,
Stand in the trade of porn,
Последствия - позор, развод.
The consequences are shame, divorce.
Двоих убил, третий поймал, казнил.
He killed two, the third caught, executed.
Услышь ты исповедь Савана,
Hear the confession of the Savan
Ронни не дали уйти,
Ronni did not let them leave
Его душа в Саван вселилась,
His soul in the savannet got down,
Месть ждёт тех, кто его слил.
Revenge is waiting for those who leaked it.
Двое мужчин и женщин
Two men and women
Сели на мель в океане,
We sat down in the ocean,
Что перед ними за остров?
What about them for the island?
Там полудохлые овцы.
There are half -dead sheep.
Сотни, сотни трупов скрыты,
Hundreds, hundreds of corpses are hidden,
Они начали убийства,
They started murders
Герои - козлы отпущенья,
Heroes - goats of the release,
Что попали на могильный курган.
What got to the grave mound.
Гевин работал проституткой,
Gevin worked as a prostitute,
Дома у клиента, шум, статуя в кровавой ване,
The client’s at home, noise, statue in the bloody van,
Её взгляд душу дурманил.
Her gaze stupefied his soul.
Случай, видит он её. Словно смотрит на себя.
The case, he sees her. As if looking at himself.
История- трагична, загадочна.
History is tragic, mysterious.
Оно - остатки человеческого.
It is the remnants of the human.
Продолжение следует…
To be continued…