Гостиничная история - А.Новиков - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Гостиничная история - А.Новиков
ГОСТИНИЧНАЯ ИСТОРИЯ (А.НОВИКОВ)
Hotel history (A.Nikov)
(00:19)
(00:19)
1.Я прилетел сюда зачем-то на ночь глядя
1. I flew here for some reason looking at night
И смертным боем бьюсь в гостиничную дверь,
And I beat the hotel door with a mortal battle,
Но как повымерли за стойкой эти... тёти,
But how dented behind the persistent these ... aunts,
Конечно дрыхнут,и куда же я теперь?
Of course, they’re sleeping, and where am I now?
Я бьюсь сильней,но это слабо помогает.
I fight stronger, but it helps weakly.
Скажите,граждане,куда же я попал?
Tell me, citizens, where did I get?
Я поражен:с меня никто не вымогает,
I am amazed: no one extorts from me,
А я бы дал,клянусь здоровьем,я бы дал!
And I would give, I swear by health, I would give!
2.Я здесь стою один,как тень на полустанке.
2. I stand here alone, like a shadow on a half -land.
Закутанный в халат на лавке спит узбек.
Wrapped up in a dressing gown on the bench is sleeping an Uzbek.
Эй,кто-нибудь,прошу,откликнитесь,гражданки,
Hey, someone, please, respond, citizens,
Последний раз прошу,пустите на ночлег!
The last time I ask, let go for the night!
Откройте дверь,я очумел от перелётов.
Open the door, I was crazy about flights.
Во всех портах обледененье полосы.
In all ports, icing strips.
Вы что,обляденели,эй вы,кто там?
Are you rinhable, hey, who is there?
Давно за полночь пробили часы!
For a long time after midnight, the clock was struck!
3.Закрыто крепко всё на крючья и засовы.
3. Closed everything is tightly on the hooks and bolts.
Я начинаю стоя сладко засыпать.
I'm starting to fall asleep sweetly.
Последний шанс иссяк,остались только вдовы.
The last chance was exhausted, only the widows remained.
Они меня поймут,но где их раскопать?
They will understand me, but where to dig them out?
Я чем-то стал похож на волка-одиночку.
I somewhat looked like a single wolf.
Болит,как раньше с перепою голова.
It hurts, as before with the armored head.
Я мог бы подарить вдове такую ночку,
I could give the widow such a night
Но,где же ты,моя весёлая вдова?!
But, where are you, my cheerful widow?!
4.По улицам иду,заглядываю в окна.
4. I go to the streets, look out the windows.
Вдруг женский голос тихо просит закурить.
Suddenly, the female voice asks quietly.
Я всем своим нутром,до самых пяток ёкнул,
I all my guts, to the very heels,
И с перепугу сердце вдруг начало шалить.
And with a fright, the heart suddenly began to be naughty.
Косметикой в меня пахнуло дуновенье,
Cosmetics smelled in me, blowing
Как свежий ветер в растворённое окно.
Like a fresh wind in a dissolved window.
Уж если есть на свете чудное мгновенье,
Well, if there is a wonderful moment in the world,
Я сразу понял:это именно оно!
I immediately realized: this is it!
5.Пока свечой горела спичка,мы молчали.
5. While a match was burning with a candle, we were silent.
Когда ж её огонь беспомощно погас,
When her fire went helplessly,
Я ей сказал,что в ней души уже не чаю,
I told her that her souls are no longer tea,
И эта ночь,увы,свела навеки нас!
And this night, alas, brought us forever!
Она мне отвечала что-то в том же стиле
She answered me something in the same style
И прошептала тихо,сев на чемодан:
And she whispered quietly, sitting on the suitcase:
"В гостиницу меня сегодня не пустили.
"I was not allowed into the hotel today.
И вот теперь согласна,хоть куда!"
And now I agree, at least where! "
6.Я прикусил язык совместно с сигаретой
6. I bit my tongue together with a cigarette
И тоже,сел на свой раздувшийся портфель,
And too, he sat on his swollen portfolio,
Доверчиво вещал: "Скажу вам по секрету,
Trustily broadcast: "I will tell you a secret,
Я пять минут назад стучался в ту же дверь!"
Five minutes ago I knocked on the same door! "
Мы хохотали заразительно и звонко
We laughed contagiously and loudly
И подавали нежелательный пример.
And they set an undesirable example.
Она была вполне приличная девчонка,
She was a pretty decent girl,
А я ещё вполне приличный кавалер.
And I am still quite a decent gentleman.
(проигрыш)-1р
(loss) -1r
Кварталы и дворы стихали и пустели.
Quarters and courtyards subsided and empty.
И город вскоре обессилевший затих.
And the city soon fell asleep.
Как не хватало нам всего одной постели.
How just one bed was not enough for us.
Всего одной,но только на двоих!..Ах,как жаль...
Just one, but only for two! .. Ah, what a pity ...
Последние
The Color Morale - Close Your Eyes And Look Away
10 класс - Попурри на последний звонок
Популярные
Гулнур Оразымбетова - Аке туралы жыр
ГАЗ51 ft Жека Кольский - В гостях у Бабушки
Гарик Харламов - Кастинг на Евровидении
Гульнара Тимержанова - Туган кон
ГАЙ ХАНОВ - хуй сосу сосу сосу
Случайные
Кайбышев aka Evil Wizard feat. Елена Вервечкина - Прости за любовь