Государственный гимн - гимн Греции - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Государственный гимн - гимн Греции
Гимн свободе (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) — поэма, написанная Дионисиосом Соломосом в 1823 году, состоящая из 158 куплетов. В 1865 первые два куплета были объявлены гимном Греции. Используется и как гимн Кипра.
Гимн Своуд (гимн свободы) - По -мама, napecannannannannannannay -dioanycosomsom -ornch 1823 годы, сяльно. 1865 г. И Кимн Кипро.
Греческий оригинал:
Gresekyй origienol:
Ύμνος εις την Ελευθερία
Гимн свободе
Σε γνωρίζω από την κόψη
Я знаю тебя по разрезу
του σπαθιού την τρομερή,
Меча ужасно,
σε γνωριζώ από την όψη
Я знаю тебя с лица
που με βία μετράει τη γή.
Это сильно считает землю.
Απ`τα κόκαλα βγαλμένη
Костями
των Ελλήνων τα ιερά,
греков святилища,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
и как первый укомплектованный,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
Радуйся, о, радуйся, свобода!
Εκεί μέσα εκατοικούσες
Там в состояниях
πικραμένη, εντροπαλή,
горький, фундаментальный,
κι ένα στόμα ακαρτερούσες
И один рот ты был грубым
Έλα πάλι, να σου πεί.
Приходите снова, скажите вам.
Άργειε νά`λθει ερείνη η μέρα,
Большой для Бога в день,
κι ήταν όλα σιωπηλά,
И все они молчали,
γιατί τά` σκιαζε η φοβέρα
Почему страхи дрожали
και τα πλάκωνε η σκλαβιά.
И рабство поразило их.
Перевод первых двух куплетов (сам гимн)
Пефер
Гимн Свободе
Гимн Свабод
Узнаю клинок расплаты,
Управление
Полыхающий грозой,
Polыхyй groзoй,
Узнаю твой взор крылатый,
Уэнал
Охвативший шар земной!
ХВативиги
Гордость древнего народа,
Grodosirc
Возродившаяся вновь,
Vonyrodiwшyyy -antovhe,
Здравствуй, гордая Свобода,
ЗdraStwiй, grodAns
Здравствуй, Эллинов Любовь!
Зdrastwiй, эllynowshohshoh!
***
***
Перевод с английского перевода Р.Киплинга, 1918год «Гимн Свободе»
Перовод С. Англиоско -Перодад.
Ты вернулась! Афина средь нас!
Вернулас! ПИНАЛЬНЫЙ СРЕДА
Узнаём тебя, в наших очах,
Yunaёmtebe
По лучам твоих солнечных глаз
Позей П.П.
По сиянью на кромке Меча.
Po -ygananю na kromce mehue.
Свет отцов, что ушли в мрак могил,
С.
Чтоб меч доблести цели достиг
Xoblesti -odestig
Мы с тобой, ты итог наших сил
Мы -С.
О, Свобода! Привет наш прими!
О, Свобода! Pri
Как же долго средь нас ты жила
Кака -доля
В горе в скорби за каждую жизнь
В.С.ККОРББИ
Ты священный меч-голос ждала
ТЕГ
«Встань! С щитом иль на нём, но вернись!»
" С.
Ах, как долго гнила ига ночь
Хх, как -доляж
«Встань!» не слышно сквозь стоны и плач
"Весана!" neslышnospoзh
Слёзы - мёд для тирана и прочь
Slёзы - mёdd -tyranana yproчsh
Не уйдёт он - над всеми палач.
Nedёst o - na -vsemipalaч.
И пока боль струилась из глаз
Ипока Бол Струилас и гла
Век за веком жгли слёзы плоть щёк
Веса, ведущий
И с одежд вместе с ними дымясь
Идждд.
Шла кровь греков… Но прерван поток!
Шla -krowvh grekow… nrervanpotok!
Всё! Свобода, глянь в очи сынов
Вес! СОБОДА, ГЛАННА
В их дыханье меч-голос звучит:
ДДАНЕС
В бой! Не быть впредь на греках оков
Nboй! ВИДЕО
Только ты или смерть! Только ты!
Только Тин или! ТОЛКО!
Свет отцов, что ушли в мрак могил,
С.
Наш меч доблести цели достиг
Nemeч doblesti -odolygygeg
Мы с тобой, ты итог наших сил
Мы -С.
О, Свобода! Привет наш прими!
О, Свобода! Pri
Смотрите так же
Государственный гимн - Узбекистана
Государственный гимн - Туркменистана
Государственный гимн - Венгрии
Государственный гимн - Союза Советских Социалистических Республик
Все тексты Государственный гимн >>>
Последние
Michael Card - Come to the Table
Darren Austin Hall feat. Steffen Ki - Arcturus
Популярные
Гулнур Оразымбетова - Аке туралы жыр
ГАЗ51 ft Жека Кольский - В гостях у Бабушки
Гарик Харламов - Кастинг на Евровидении
Гульнара Тимержанова - Туган кон
Галия Файзулина Ильдар - Йоклама егет
Случайные
Айдар,Дандар,Чингис Хоокуй-оол,Цэндаюуш Донгак - Чажыттынган ынакшыл
Юрий Яковлев - М.Лермонтов - Я не хочу, чтоб свет узнал