Говард Лавкрафт - Дагон - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Говард Лавкрафт

Название песни: Дагон

Дата добавления: 26.06.2023 | 00:08:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Говард Лавкрафт - Дагон

Я пишу в состоянии сильного душевного напряжения, поскольку сегодня
I write in a state of strong mental stress, because today
ночью намереваюсь уйти в небытие. Я нищ, а снадобье, единственно благодаря
At night I intend to go into oblivion. I am a poverty, and the drug is the only
которому течение моей жизни остается более или менее переносимым, уже на
to which the course of my life remains more or less tolerated, already on
исходе, и я больше не могу терпеть эту пытку. Поэтому мне ничего не
The outcome, and I can no longer endure this torture. Therefore, I have nothing
остается, кроме как выброситься вниз на грязную улицу из чердачного окна. Не
It remains, except to go down to the dirty street from the attic window. Not
думайте, что я слабовольный человек или дегенерат, коль скоро нахожусь в
Think that I am a weak -willed person or a degenerate, since I am in
рабской зависимости от морфия. Когда вы прочтете эти написанные торопливой
slave dependence on morphine. When you read these written hastily
рукой страницы, вы сможете представить себе хотя вам не понять этого до
with the hand of the page, you can imagine although you do not understand this before
конца, как я дошел до состояния, в котором смерть или забытье считаю лучшим
the end, as I reached a state in which I consider death or oblivion the best
для себя исходом.
For yourself the outcome.
Случилось так, что пакетбот, на котором я служил в качестве суперкарго,
It so happened that the packageboat on which I served as a supercargo,
подвергся нападению немецкого рейдера в одной из наиболее пустынных и
was attacked by the German raider in one of the most deserted and
наименее посещаемых кораблями частей Тихого океана. Большая
the least visited by ships of the Pacific. Big
война1 в то время только начиналась, и океанская флотилия
war1 at that time was just beginning, and the ocean flotilla
гуннов2 еще не погрязла окончательно в своих пороках, как это
Gunnov2 has not yet been completely mired in its vices, as it was
случилось немного погодя. Итак, наше судно стало законным военным трофеем, а
It happened a little later. So, our vessel has become a legal military trophy, and
с нами, членами экипажа, обращались со всей обходительностью и
With us, members of the crew, they treated with all the courtesy and
предупредительностью, как и подобает обращаться с захваченными в плен
warning, as is appropriate to handle captured
моряками. Наши враги охраняли нас не очень-то тщательно, благодаря чему уже
sailors. Our enemies did not guard us very carefully, so already
на шестой со времени нашего пленения день мне удалось бежать на маленькой
For the sixth since our captivity, I managed to flee the little
лодке, имея на борту запас воды и пищи, достаточный для того, чтобы
a boat, having a supply of water and food on board, sufficient to
выдержать довольно длительное путешествие.
to withstand a rather long journey.
Обретя наконец-то долгожданную свободу и бездумно положившись на волю
Having finally gained long-awaited freedom and thoughtlessly relying on the will
волн, я имел весьма смутное представление о том, где нахожусь. Не будучи
Waves, I had a very vague idea of where I am. Not being
опытным навигатором, я смог только очень приблизительно определить по
experienced navigator, I was able to only approximately determine by
положению солнца и звезд, что нахожусь где-то южнее экватора. О долготе я не
The position of the sun and stars that I am somewhere south of the equator. About longitude, I'm not
имел ни малейшего представления; тщетной оказалась и надежда на то, что
had the slightest performance; The hope that
вскоре удастся увидеть полоску берега или какой-нибудь островок. Стояла
Soon it will be possible to see a strip of shore or some kind of island. Stood
хорошая погода и в течение бессчетного количества дней я дрейфовал под
Good weather and during a countless days I drifted under
палящим солнцем, ожидая, что появится какой-нибудь корабль или течение
the scorching sun, expecting that some ship or current will appear
выбросит меня на берег обитаемой земли. Однако ни корабль, ни земля так и не
He will throw me to the shore of the inhabited land. However, neither the ship nor the land is
появились, и постепенно меня охватило отчаяние от сознания своего полного
appeared, and gradually I was seized by despair from the consciousness of my complete
одиночества посреди вздымающейся синей громады нескончаемого океана.
Loneliness in the middle of the rising blue community of the endless ocean.
Изменения произошли во время сна. Я не могу припомнить в деталях, как
The changes occurred during sleep. I can't remember in details like
все случилось, поскольку сон мой, будучи беспокойным и насыщенным различными
Everything happened because my dream, being restless and rich in various
видениями, оказался тем не менее довольно продолжительным. Проснувшись же, я
Visions, nevertheless, turned out to be quite long. Waking up, I
обнаружил, что меня наполовину засосало в слизистую гладь отвратительной
I discovered that I was half sucked into the mucous membrane of a disgusting
черной трясины, которая однообразными волнистостями простиралась вокруг меня
black quagmires that stretched around me with uniform waves
настолько далеко, насколько хватало взора. Моя лодка лежала на поверхности
As far as there was enough gaze. My boat was lying on the surface
этой трясины неподалеку от меня.
This quagmire is not far from me.
Хотя легче всего представить, что первым моим чувством было изумление
Although it is easiest to imagine that my first feeling was amazement
от такой неожиданной и чудовищной трансформации пейзажа, на самом деле я
from such an unexpected and monstrous transformation of the landscape, in fact
скорее испугался, чем изумился, ибо воздух и гниющая почва произвели на меня
Rather, I was frightened than amazed, for the air and rotting soil produced on me
столь жуткое впечатление, что я весь похолодел внутри. Почва издавала
Such a terrible impression is that I all became colder inside. The soil published
мерзкий запах, исходящий от скелетов гниющих рыб и других, с трудом
The vile smell emanating from the skeletons of rotting fish and others, with difficulty
поддающихся описанию объектов, которые, как я заметил, торчали из
amenable to description of objects that, as I noticed, stuck out of
отвратительной грязи, образующей эту нескончаемую равнину. Скорее всего мне
The disgusting mud that forms this endless plain. Most likely to me
не удастся в простых словах передать картину этого неописуемого по своей
It will not be possible to convey in simple words to convey the picture of this indescribable
мерзости пейзажа, который окружал меня со всех сторон. Я не слышал ни звука,
The abominations of the landscape that surrounded me from all sides. I have not heard a sound
не видел ничего, кроме необозримого пространства черной
I saw nothing but the boundless space of black
трясины, а сама абсолютность тишины и однородность ландшафта подавляли
quagmires, and the absolutability of silence and the homogeneity of the landscape suppressed
меня, вызывая поднимающийся к горлу ужас.
I, causing me to horror rising to my throat.
Солнце сияло с небес, которые показались мне почти черными в своей
The sun shone with heaven, which seemed to me almost black in its
безоблачной наготе; казалось, они отражали это чернильное болото у меня под
cloudless nudity; They seemed to reflect this ink swamp in my
но
But
Смотрите так же

Говард Лавкрафт - Храм

Говард Лавкрафт - Электрический палач

Говард Лавкрафт - Окно в мансарде

Говард Лавкрафт - Грибы с Юггота

Говард Лавкрафт - Запертая комната

Все тексты Говард Лавкрафт >>>